本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
坠入情网的小伙儿
 
Песенка о влюблённом пареньке
 

苏联影片《狂欢夜》插曲
 

из к/ф《Карнавальная ночь》
 

瓦·柯罗斯德辽夫 词
弗·李甫希茨 词
阿·列宾 曲
薛 范 译配

 

Слова Вадима Коростылёва и Владимира Лифшица
Музыка Анатолия Лепина
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

小伙儿碰上好时候
遇见姑娘好俊秀
小伙儿实诚,腼腆又害羞
一路跟在她左右
脉脉含情看不够
该说的话儿憋在喉咙口

我不知道,说什么…
总之…就是…这么说…
不成,这回又是没结果
他不知道,说什么
总之…就是…这么说…
不成,这回又是没结果

愁眉苦脸可真逗
胡思乱想够你受
有句忠告帮你解开扣
如果目光柔又柔
何需话语如水流
只需一句表白就足够

我不知道…
说什么?
总之…就是…
这么说?
看来这回又是没结果
如果目光柔又柔
何需话语如水流
只需一句表白就足够:
我爱你

Познакомился весной
Парень с девушкой одной,
Тем хорош, что скромный парень был.
Попятам за ней ходил,
Глаз влюблённых не сводил,
Только нужных слов не находил.

- Я не знаю, как начать...
В общем... значит... так сказать...
Нет, не получается опять.
- И не знал он, как начать
В общем... значит... так сказать...
Нет, не получалося опять.

За совет меня прости,
Понапрасну не грусти,
Ты не понимаешь ничего.
Если взгляды так нежны,
Значит, речи не нужны,
Значит, хватит слова одного.

- Я не знаю...
- Как начать?
- В общем... значит...
- Так сказать?..
Так ведь не получится опять.
- Если взгляды так нежны,
Значит, речи не нужны,
Значит, хватит слова одного:
- Люблю.

------------------------------------------------------------------------------------

柳德米拉·古尔谦珂Людмила Гурченко 演唱

 

 

 

------------------------------------------------------------------------------------