本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

 

红月亮

 

Luna rossa


[意]安 托 尼 奥 · 韦 安 词曲
[意]文谦磋·德·克瑞先磋 词曲
    薛                范 译配
 

Autori: Antonio Vian / De Crescenzo

1、
我在街上游荡,恍惚如梦魂,
头上戴一顶帽,遮掩着眼睛,
手插在裤袋里,竖起了衣领,
嘴里在吹口哨,满天的繁星。
    (副歌:)
    红月亮正在同我叙说,
    我问它你是否等着我,
    它却问我想知道什么,
    这里可只有寂寞。
    一声声呼唤着你芳名,
    人们都惊异地看着我,
    都反问我想知道什么,
    这里可只有寂寞。

    红月亮啊,
    有谁能真心待我?  
    红月亮,
    她前天夜晚不辞而别,
    竟悄悄离开我。

    我还在痴心地做着梦,
    约她在阳台上等待我,
    看着我虔诚地祝福她,
    但这里只有寂寞。

2、
尝过了多少遍人生的滋味,
喝过了许多杯甘苦的咖啡,
抽过了多少支无聊的香烟,
错过了多少回爱情的约会。
    (副歌)

(1950年)

               摘自《意大利名歌选萃》(wljn)


Vaco distrattamente abbandunato...
Ll'uocchie sott''o cappiello annascunnute,
mane 'int''a sacca e bávero aizato...
Vaco siscanno ê stelle ca só' asciute...
       
Fischio......
        E 'a luna rossa mme parla 'e te,
        Io lle domando si aspiette a me,
        e mme risponne: "Si 'o vvuó' sapé,
        ccá nun ce sta nisciuna..."
        E i' chiammo 'o nomme pe' te vedé,
        ma, tutt''a gente ca parla 'e te,
        risponne: "E' tarde che vuó' sapé?!
        Ccá nun ce sta nisciuna!..."

        Luna rossa,
        chi mme sarrá sincera?
        Luna rossa,
        se n'è ghiuta ll'ata sera
        senza mme vedé...

        E io dico ancora ch'aspetta a me,
        for''o barcone stanott'ê ttre,
        e prega 'e Sante pe' mme vedé...
        Ma nun ce sta nisciuna...


Mille e cchiù appuntamente aggio tenuto...
Tante e cchiù sigarette aggio appicciato...
Tanta tazze 'e café mme só' bevuto...
Mille vucchelle amare aggio vasato....
        
Fischio......

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:瓦莲金娜)