本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

当身边有你在
 

Sometimes When We Touch
 

[加]丹·黑尔  词
[美]白瑞·曼  曲
    薛    范译配
 

Words by Dan Hill
Music by Barry Mann

 

1、
你问我是否爱你,叫我怎样回答你?
宁可直说让你伤心,我也不愿哄骗你。
你说的做的一切,我无权评判你,
我只是刚刚起步,来熟悉真实的你。

当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。

2、
有浪漫也闹意气,进进退退心迟疑。
经历一番曲折风波,幸存下柔情意。
我恰似另一类作家,只善于写自己,
又像胆怯的拳师,总留恋当年勇气。

当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。

有时想要控制你,让你顺我心意。
有时又想不顾一切来紧紧抱住你。

3、
我理解你的努力,你的努力多艰巨,
有时看你高兴而来,又看你扫兴而去。
有时好比过路客,一路上找伴侣,
又像找姐妹或兄弟,但终于激情重又燃起。

当身边有你在,我心儿跳起来,
我就只好闭上眼躲开。
真想要把你拥在怀,激动泪水流下来。
紧紧地拥抱直到忧和愁解开。
 


You ask me if I love you and I choke on my reply.
I'd rather hurt you honestly than mislead you with a lie.
And who am I to judge you on what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you.

And sometimes when we touch, the honesty's too much,
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die, till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.


Romance and all its strategy leaves me battling with my pride.
But through the insecurity, some tenderness survives.
I'm just another writer still trapped within my truths;
A hesitant prizefighter still trapped within my youth.

And sometimes when we touch, the honesty's too much,
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die, till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.

At times I'd like to break you and drive you to your knees.
At times I'd like to break through and hold you endlessly.


At times I understand you, and I know how hard you've tried.
I've watched while love commands you, and I've watched love pass you by.
At times I think we're drifters, still searching for a friend,
A brother or a sister. But then the passion flares again.

And sometimes when we touch, the honesty's too much,
And I have to close my eyes and hide.
I wanna hold you till I die, till we both break down and cry.
I wanna hold you till the fear in me subsides.
 

丹·黑尔Dan Hill(1977年)演唱

 

费翔Kris Phillips (1996)演唱



苔米·怀内特Tammy Wynette、马克·格瑞Mark Gray 演唱



苔米·怀内特Tammy Wynette、马克·格瑞Mark Gray(1984) 演唱


-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    这首歌曲是加拿大歌手丹·黑尔作词、美国著名的流行歌曲作家白瑞·曼作曲,并由丹·黑尔本人首唱。歌曲细腻地表达了当代西方人的爱情体验、感情危机和矛盾心理:彼此相处了相当长一段时期,还说不清“是否爱你”,似乎还刚刚开始来“熟悉真实的你”;有时似乎是陌路人,无非是旅途上找个搭伙解闷的旅伴,有时又似乎找到个兄弟或姐妹;但等到拥抱在一起的时候,“激情重又燃起”。丹·黑尔(1954- )录唱的这首歌于1978年登上美国热门排行榜第3名,风行一时,并获金唱片奖。后来又有不少男女歌手以各种形式录唱过这首歌。中文译词考虑到演唱的要求,某些地方与原意不尽相同。
                                                                              摘自《世界通俗名歌选萃》P.133页 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 简谱链接(制作:瓦莲金娜)