本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

爱情是蓝色的
 

L'Amour est Bleu
 

(法文版)  

[法]彼埃尔·库尔  词
[法]昂德瑞·鲍普  曲
    薛        范译配
 

Paroles de Pierre Cour
Musique de André Popp
Texte chinois de Xue Fan
 

1、
爱情有多么甜,
当你把我啊拥抱在怀:
爱情有多么甜,
甜蜜的心儿为你敞开。

爱情是多么蓝,
蓝蓝的天像你的青睐:
爱情是多么蓝,
明亮的蓝色心情愉快。
(副歌:)
像小河,奔流向大海,
我的心,追随你给我爱。

2、
爱情也有灰暗,
见不到你,我满心悲哀:
爱情也有灰暗,
我呼唤你,而你却不在。

风儿啊在呜咽,
孤单的日子多么无奈:
爱情是多么蓝,
可知道我在苦苦等待。
(副歌)
像小河,奔流向大海,
我的心,追随你给我爱。

3、
爱情有多么蓝,
蓝蓝的天空没有阴霾。
爱情有多么蓝,
蓝天在迎接你的归来。

爱情是心相牵,
相爱的人儿痴情不改:
爱情是多么蓝,
蓝色的爱将千秋万载。
 


Doux, doux, l'amour est doux
Doux, est ma vie, ma vie dans te bras.
Doux, doux, l'amour est doux
Doux est ma vie, ma vie prés de toi.

Bleu, bleu, l'amour est bleu
Berce mon coeur, mon coeur amoureux.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
Bleu comm' le ciel, qui joue dans tes yeux.

Comme l'eau comme l'eau qui court
Moi mon coer court après ton amour.


Gris, gris, l'amour est gris
Pleure mon coeur, lorsque tu t'en vas.
Gris, gris, le ciel est gris
Tombe la pluie quand tu n'es plus là

Le vent, le vent gemit
Pleure le vent lorsque tu t'en vas
Le vent, le vent maudit
Pleare mon coeur quand tu n'es plus la 

Comme l'eau comme l'eau qui court
Moi mon coer court après ton amour.



Bleu, bleu, l'amour est bleu
Le ciel est bleu lorsque tu reviens
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand tu prends ma main

Fou, fou, l'amour est fou
Fou comme toi et foue comme moi.
Bleu, bleu, l'amour est bleu
L'amour est bleu quand je suis à toi.
 

爱情是蓝色的
 

Love is blue
 

(英文版)
 

[法]彼埃尔·库      尔原词
[英]布莱恩·布莱克伯姆填词
[法]昂德瑞·鲍      普  曲
    薛              范译配
 

Words & Music by Pierre Cour & Andre Popp 
English lyric by Brian Blackburn 
Recorded by Paul Mauriat
1968 
Translated by Xue Fan

蓝色令人伤感,
我失去你,难言的心酸。
灰色,暮气沉沉,
你离去后,我心灰意冷。

红红,是我的眼,
为你哭泣,我彻夜难眠。
绿色,心怀妒嫉,
我猜疑你,竟从此分离。

两情欢,阳光更灿然;
情丝断,七彩虹全消散。
黑色,夜幕低垂,
回忆往事,一天天憔悴。
爱情一去不返,
我失去你,难言的心酸。
 

Blue, blue, my world is blue, 
blue is my world now I'm without you
Gray, gray, my life is gray, 
cold is my heart since you went away

Red, red, my eyes are red, 
crying for you alone in my bed
Green, green, my jealous heart, 
I doubted you and now we're apart

When we met how the bright sun shone
Then love died, now the rainbow is gone
Black, black, the nights I've known, 
longing for you so lost and alone
Gong,gong,the love we know.
Blue is my world now I'm without you.

 


【希腊】薇基·雷安德罗丝 演唱

-----------------------------------------------------------------------------

    欧洲电视流行歌曲大赛开始于1956年。每一年,欧洲各国内部先进行选拔赛,决出参赛曲目和参赛歌手(或演唱组),然后在全欧几百万观众的注视下举行电视大赛。获大奖的国家即为下届大赛的东道国。
    在1967年维也纳举行的大赛上,希腊歌手薇基•雷安德罗丝(1949~ )代表卢森堡参赛,演唱了一首法国歌曲《爱情是蓝色的》,只得了第4名。后来她用19种不同的语言录制唱片,但销售情况并不见佳。
    保尔•莫里亚把这首歌改编成轻音乐曲,收入他的唱片专辑《热门金曲》中。接着在美国又把这首曲子作为单曲唱片推出。这一唱片1968年1月6日在榜上只是第99名,但5周以后就登上榜首,持续5周。
    保尔《爱情是蓝色的》走红以后,又被填上英语歌词,由许多歌手录唱。歌曲以各种不同的色彩来比照人生的各种境遇。在法语中“蓝色”象征着“明朗”,而英语中“蓝色”另有“忧伤”的含义,因此两种歌词版本的表述方式也不大相同。

                                                   摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.127

-----------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接12(法文版)
简谱链接(英文版)(制作:古丽娅)