本栏目:邮购指南

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

 

重要提示:

是一本汉语和俄语双语对照的五线谱版歌曲集

 

《中国名歌选集》

(汉俄对照)
 

 这本歌曲集收录了中国歌曲40首,其中创作歌曲有《歌唱祖国》《我骑着马儿过草原》《草原上升起不落的太阳》《夜半歌声》等,民歌有《兰花花》《三十里铺》《跑马溜溜的山上》《小河淌水》《牧歌》《阿拉木汗》《在那遥远的地方》等。这些脍炙人口的中国歌曲,全部由俄罗斯的汉学家们译成了俄文。这本歌曲集是中国音乐家和俄罗斯的汉学家们合作的成果。
    对于有志于把中国歌曲推介到国外去的译者们,本书无疑是一本值得学习、借鉴和参考的极好的范本。

  本书由人民音乐出版社2010年9月初版,国际大16开本,共220页,定价49.00

 

    录
СОДЕРЖАНИЕ

 

  言 (一)      中华人民共和国驻俄罗斯联邦特命全权大使 李  辉
Предисловие       Чрезвычайный и Полномочный посол КНР в РФ  Ли Хуэй

序  言 (二)      俄罗斯联邦驻中华人民共和国特命全权大使 拉佐夫
Предисловие         Чрезвычайный и Полномочный посол РФ в КНР  С.С.Разов


中华人民共和国国歌……………田汉词  聂耳曲  李焕之配伴奏  谢·博洛津/ 塔·西柯尔斯卡雅译配

Государственный гимн КНР……………………………………………Слова Тянь Ханямузыка Не Эра

фортепьянное сопровождение Ли Хуань-чжи
перевод С.Болотина и Т.Сикорской

歌唱祖国………………………………………………………………………………王莘词曲  谢·博洛津译配

Песня о Родине……………………………………………Слова и музыка Ван Синяперевод С.Болотина

我骑着马儿过草原………………………………………………马寒冰词  李巨川曲  阿·奥尔菲尧诺夫译配

Вдоль по степи я еду верхом ..Слова Ма Хань-бинамузыка Ли Цзюй-чуаняперевод А.Орфёнова

草原上升起不落的太阳……………………………………………………美丽其格词曲  克·阿列玛索娃译配

Солнце взошло в родном краю………………………Слова и музыка Мыличигаперевод К.Алемасовой

闺女之歌………………………………………………………………崔静渊词  郑镇玉曲  米·拉毕罗夫俄词

Песня девушки…………Слова Цуй Цзин-юаньмузыка Чжэн Чжэнь-юйрусский текст М.Лапирова

新疆好………………………………………………………………马寒冰词  刘炽编曲  阿·马希斯托夫译配

Песня о Синьцзяне………………………Слова Ма Хань-бинамузыка Лю Чиперевод А.Машистова

我是一个兵……………………………………陆原、岳仑词  岳仑曲  萧淑娴配伴奏  克·阿列玛索娃译配

Я простой солдат……………………………………Слова Лу Юаня и Юэ Лунямузыка Юэ Луня

                     фортепьянное сопровождение Сяо Шу-сяньперевод К.Алемасовой

咱们工人有力量……………………………………………………………马可词曲  埃·阿列克桑德罗娃译配

У насрабочихсила…………………………………Слова и музыка Ма Кэперевод Э.Александровой

二月里来……………………………………………………………………塞克词  冼星海曲  谢·博洛津俄词

В феврале……………………………Слова Сай Кэмузыка Сянь Син-хаярусский текст С.Болотина

夜半歌声……………………………………………………………田汉词  冼星海曲  阿·奥尔菲尧诺夫译配

Полуночная песня………………………Слова Тянь Ханямузыка Сянь Син-хаяперевод А.Орфёнова

纺棉花……………………………………………………………………骆文词  莎莱曲  弗·西柯尔斯基译配

За прялкой……………………………………  Слова Ло Вэньмузыка Ша Лайперевод В.Сикорского

日落西山……………………………………………………………………田汉词  张曙曲  米·拉毕罗夫俄词

Над землёй закат в огне…………… Слова Тянь Ханямузыка Чжан Шурусский текст М.Лапирова

渔光曲…………………………………………………………………安娥词  任光曲  阿·奥尔菲尧诺夫译配

Песня рыбака……………………………………Слова Ань Эмузыка Жэнь Гуанаперевод А.Орфёнова

 

 

刨洋芋(山西民歌)…………………………………………………………杜鸣心编曲  克·阿列玛索娃俄词

Копаю картошкуНародная песня провинции Шаньси……………………………………………………

                                          Обработка Ду Мин-синярусский текст К.Алемасовой

夸女婿(山西民歌)……………………………………………………………吴祖强编曲  米·拉毕罗夫译配

Хвала женихамНародная песня провинции Шаньси………………………………………………………

                                                   Обработка У Цзу-цянаперевод М.Лапирова

绣荷包(山西民歌)………………………………………………………田楚编曲  尼·弗拉吉米尔斯基译配

КошелёкНародная песня провинции Шаньси………Обработка Тянь Чуперевод Н.Владимирского

蓝花花(陕西民歌)…………………………………………………贡琪克·苏姆拉改编  列·奥泽罗夫俄词

Голубой цветокНародная песня провинции Шааньси……………………………………………………

                                          Обработка Гончика Сумлырусский текст Л.Озерова

三十里铺(陕西民歌)………………………………德·萨利曼—弗拉吉米罗夫编曲  博·杜布罗文俄词

Брат и сестраНародная песня провинции Шааньси………………………………………………………

                    Обработка Д.Салимана-Владимироварусский текст Б.Дубровина

放风筝(湖南民歌)…………………………………………………………江定仙编曲  克·阿列玛索娃俄词

Пускаем бумажного змеяНародная песня провинции Хунань……………………………………………

                      Обработка Цзян Дин-сянярусский текст К.Алемасовой

跑马溜溜的山上(四川民歌)………………………………………………江定仙编曲  克·阿列玛索娃译配

Любовная песняНародная песня провинции Сычуань……………………………………………………

                    Обработка Цзян Дин-сяняперевод К.Алемасовой

槐花几时开(四川民歌)……………………………………………………丁善德编曲  克·阿列玛索娃译配

Когда расцветает акацияНародная песня провинции Сычуань…………………………………………

                      Обработка Дин Шань-дэперевод К.Алемасовой

小河淌水(独唱版)(云南民歌)…………………………………………黎英海编曲  克·阿列玛索娃译配

Светит ясный месяцНародная песня провинции Юньнань………………………………………………

                     Обработка Ли Ин-хаяперевод К.Алемасовой

小河淌水(合唱版)(云南民歌)……………………………孟贵彬 / 时乐编曲  克·阿列玛索娃译配

РучейНародная песня провинции Юньнань………………………………………………………………

                   Обработка Мэн Гуй-бина и Ши Лэ-мэнаперевод К.Алемасовой

猜调(云南彝族民歌)………………………………………………………江定仙编曲  克·阿列玛索娃译配

Песня-загадкаИская народная песня провинции Юньнань………………………………………………

                      Обработка Цзян Дин-сяняперевод К.Алемасовой

桂花开放幸福来(苗族民歌)………………………………………………江定仙编曲  克·阿列玛索娃译配

Гуйхуа цветок счастьяМяоская народная песня………………………………………………………

                     Обработка Цзян Дин-сяняперевод К.Алемасовой

四季歌(青海民歌)…………………………………………………………唐其镜编曲  克·阿列玛索娃译配

Времена годаНародная песня провинции Цинхай…………………………………………………………

                     Обработка Тан Ци-цзинаперевод К.Алемасовой

牧歌(蒙古族民歌)……………………………………………海默填词  瞿希贤编曲  克·阿列玛索娃译配

Песня пастухаМонгольская народная песня…………………………………………………………………

                    Слова Хай Мообработка Цюй Си-сяньперевод К.Алемасовой

嘎达梅林(蒙古族民歌)………………………………………………………桑桐编曲  克·阿列玛索娃译配

ГадамылинМонгольская народная песня……………Обработка Сан Тунаперевод К.Алемасовой

你送我一支玫瑰花(维吾尔族民歌)………………………………………葛顺中编曲  克·阿列玛索娃译配

Подари мне розуУйгурская народная песня………………………………………………………………     
                                            Обработка Гэ Шунь-чжуна
перевод К.Алемасовой

阿拉木汗(独唱版)(维吾尔族民歌).王洛宾编词曲  老志诚编曲谢·博洛津 / 塔·西柯尔斯卡雅译配

АламуханьУйгурская народная песня………………………………………………………………………

                   Обработка Ван Ло-биня и Лао Чжи-чэнаперевод С.Болотина и Т.Сикорской

阿拉木汗(合唱版)(维吾尔族民歌)…………………王洛宾编词曲  谢功成编曲  克·阿列玛索娃译配

АламуханьУйгурская народная песня………………………………………………………………………

                   Обработка Ван Ло-биня и Се Гун-чэнаперевод К.Алемасовой

半个月亮爬上来(维吾尔族民歌)……………………………蔡余文 / 杨嘉仁编曲  克·阿列玛索娃译配

Восходит месяцКазахская народная песня…………………………………………………………………

                    Обработка Цай Юй-вэня и Ян Цзя-жэняперевод К.Алемасовой

在那遥远的地方(哈萨克族民歌) 王洛宾编词曲 陈田鹤编曲 弗·斯特鲁耶夫/尤·维尔尼柯夫斯卡雅译配

Далеко девушка живётКазахская народная песня…………………………………………………………

                 Обработка Ван Ло-биня и Чэнь Тянь-хэ
перевод В.Струева и Ю.Верниковской

草原情歌(哈萨克族民歌)………………………王洛宾编词曲 贡琪克·苏姆拉改编  列·奥泽罗夫俄词

Степная лирическаяКазахская народная песня……………………………………………………………

                   Обработка Ван Ло-биня и Гончика Сумлырусский текст Л.Озерова

我等你到天明(哈萨克族民歌)………………………王洛宾编词曲  谢功成编曲 阿·奥尔菲尧诺夫译配

Я буду ждать до зари тебяКазахская народная песня……………………………………………………

                   Обработка Ван Ло-биня и Се Гун-чэнаперевод А.Орфёнова

百灵鸟,你这美妙的歌手(哈萨克族民歌)………………周永西词  黎英海编曲 阿·奥尔菲尧诺夫译配

Жаворонок прекрасный певецКазахская народная песня……………………………………………

                  Слова Чжоу Юн-си, обработка Ли Ин-хаяперевод А.Орфёнова

嘎俄丽泰(哈萨克族民歌)………………………………………………黎英海编曲  阿·奥尔菲尧诺夫译配

ГаолитайКазахская народная песня…………………… Обработка Ли Ин-хаяперевод А.Орфёнова

我的花儿(哈萨克族民歌)…………………………………………………黎英海编曲  克·阿列玛索娃译配

Мой цветокКазахская народная песня………………Обработка Ли Ин-хаяперевод К.Алемасовой

燕子(哈萨克族民歌)…………………………………………………………吴祖强编曲  米·拉毕罗夫俄词

ЛасточкаКазахская народная песня……………Обработка У Цзу-цянарусский текст М.Лапирова

玛依拉(哈萨克族民歌)……………………………………………………丁善德编曲  克·阿列玛索娃译配

МаилаКазахская народная песня…………………Обработка Дин Шань-дэперевод К.Алемасовой

 

编后记                                                                             
Послесловие                                                                    Сюэ Фань