本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
愿世界永远有太阳
 
Пусть всегда будет солнце
 

列·奥    沙    宁  词
阿·奥斯特罗夫斯基  曲
薛              范译配
 

Слова Л Ошанина
Музыка А Островского
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、天空中央,太阳高挂,
   这是一幅孩子的图画。
   他在纸上,他在纸上,
   他还写下四句话:
        (副歌:)
     “愿世界永远有太阳,
       愿世界永远有天空,
       愿世界永远有妈妈,
       愿世界永远有我!”


2、朋友,你看,朋友,你听, 
   世界多么需要和平!
   千万颗心一齐跳动,
   重复着一个声音:
        (副歌)

3、人们希望,欢乐歌唱,
   人们害怕爆炸声浪。
   人们眼睛仰望天空,
   嘴唇总在反复讲:
        (副歌)

4、反对灾难,反对战争,
   保卫我们可爱的儿童。
   阳光永存,幸福永存,
   人人这样在叮咛:
        (副歌)

(1962)

Солнечный круг,Небо вокруг-
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал Он на листке
И приписал в уголке:
        Припев:
        Пусть всегда будет солнце,
        Пусть всегда будет небо,
        Пусть всегда будет мама,
        Пусть всегда буду я!

Милый мой друг,Добрый мой друг,
Людям так хочется мира!
И в тридцать пять
Сердце опять Не устает повторять:
        Припев
.

Тише, солдат,Слышишь, солдат,
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз
В небо гладят,Губы упрямо твердят:
        Припев
.

Против беды,Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце - навек!Счастье - навек!
Так повелел человек.
        Припев
.


------------------------------------------------------------------------------------    

    这首歌是1962年春作为在芬兰首都赫尔辛基举行第8届世界青年联欢节上的演唱节目用的。阿·奥斯特罗夫斯基当初拿出这首歌时犹豫不决,再三申明,这首歌不同于其它的联欢节歌曲,第一,这是首儿童歌曲,过于朴素简单,第二,大概根本不是年轻的歌手们所期待的那样。但是后来,这首歌的演出大获成功,留给人们的印象完全是意想不到的。
    作家冈·楚柯夫斯基在他的一篇散文中记录了一个男孩子的四句话:“愿世界永远有太阳……。”几年后,画家叶·恰鲁申在他的一幅五一节宣传画上也写上了这四句话。这四句天真稚气的话深深打动了作曲家,作曲家把它抄给了列·奥沙宁,奥沙宁就写出了四段歌词,并把孩子的四句话作为歌曲的副歌。
    当时,这首歌在学校里、少年宫和音乐会上都唱,甚至流传到法国、波兰。作者最初标明是“儿童歌曲”,不久就被突破界限。1963年这首苏联的“儿童”歌曲在波兰索波特市的歌舞节上有女歌手密安萨罗娃演唱,获得了最高“成人”奖。

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:左娅)
愿世界永远有太阳吉玛·戈洛夫演唱(苏联儿童大合唱团演出录像)
愿世界永远有太阳外国儿童合唱团与БДХ合唱(苏联儿童大合唱团演出录像)
愿世界永远有太阳吉玛·戈洛夫演唱(苏联儿童大合唱团演出录像)(1977年)
愿世界永远有太阳塔马拉·密安萨罗娃演唱
愿世界永远有太阳奥列格·波古金演唱(少年奥列格演唱,时任列宁格勒广播电视少年合唱团的领唱,1980年录音)
愿世界永远有太阳塔马拉·密安萨罗娃演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)