本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

燕归来
 

Ласточка
 

伊·沙  菲  郎  词
叶·克瑞拉托夫  曲
薛          范译配
 

Слова И Шаферанa
Музыка Е Крылатова
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1.
寒冬还未退,
残雪还成堆,
燕子已上路,
匆匆往回飞。
    (副歌:)
    归途路漫漫,
    万里山和水,
    飞吧,小燕子,
    盼你早早归!
2.
飞行难免累,
常有风雪吹。
燕子若不归,
春天谁唤回?
    (副歌)
3.
老家虽破旧,
却比金子贵。
远乡无限好,
怎及家乡美!
    (副歌)
4.
寒冬还未退,
雪原还沉睡,
但见远方燕,
展翅往回飞!
    (副歌)
 

摘自《俄苏名歌经典》(下)第354页(Гоша)


Не прошла зима,
Снег еще лежит,
Но уже домой
Ласточка спешит
       
Припев:
        На ее пути —
        Горы и моря,
        Ты лети, лети,
        Ласточка моя!

Нет порою сил,
Труден перелет,
Только как весна
Без нее придет?
        Припев.

Будь ее гнездо
Трижды золотым –
Тот далекий край
Не назвать родным.
       
Припев.

Не прошла зима,
Снег еще лежит,
Но уже домой
Ласточка спешит.
       
Припев.

 

------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:左娅)
燕归来维塔利·尼柯莱耶夫演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)
燕归来童声大合唱团演唱