本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

勇敢的炮兵
 

Лихая артиллерйсткая
 

影片《战后晚上六点钟》插曲
 

из к/ф《В 6 часов вечера после войны》
 

维·古  谢  夫  词
季·赫连尼柯夫  曲
薛          范译配
 

Слова В Гусева
Музыка Т Хренникова

Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1
不是狂风怒吼不是雷声响,
这是我们炮兵部队在开炮。
你看祖国森林向着我们笑。
咳!好像夸奖我们炮兵本领高。

2
河水兴高采烈向着我们囔:
“朋友,再把炮弹给他们尝一尝!”
听吧,我亲爱的大炮开了腔。
咳!咳!咳!怪呀,有支歌儿这样唱:
       
(一声部副歌歌词:)
        多么好,
        咳!多么好,
        骑兵也很好,
        弟兄们啊!照我看来,
        比不上我炮兵好。

       
(二声部副歌歌词)
        当上步兵多么好哇,
        当上骑兵也很好,
        弟兄们啊!照我看来,
        比不上我炮兵好。

3、
哪里挑选来的年轻小伙子,
在用大炮决定敌人生和死?
炮兵个个都是精壮小伙子。
咳!炮兵个个都是勇敢好战士。

4、
苏沃洛夫曾经夸奖我们勇敢,
库图佐夫曾经带领我们上战场。
我们不止一次叫敌人惊慌。
咳!咳!难怪呀,有支歌儿这样唱:
       
(一声部副歌歌词)
       
(二声部副歌歌词)


(1944年)

(LLS)

1.
То не буря, то не молния, не гром -
Это мы огонь по ворогам идем,
Улыбаются родимые леса,
Эх, эх, как приятно слышать ваши голоса!

2.
Окликают реки радостные нас,
Ну-ка всыпьте им, ребята, еще раз,
Артиллерия родимая гремит,
Эх, эх, недаром поговорка говорит:
        Припев:
        Хорошо служить в пехоте,
        Эх, хорошо!
        Лучше в кавалерии,
        А всего приятней, братцы,
        Это - в артиллерии!

3.
Где ребята молодцы как на подбор?
У кого с врагом короткий разговор?
В артиллерии ребята удальцы,
Эх, в артиллерии солдаты храбрецы.

4.
Сам Суворов наше мужество хвалил,
В бой Кутузов за Отечество водил,
Мы громили неприятеля не раз,
Эх, эх, ведь недаром поговрка есть у нас!
        Припев.

Мы закончили с победою войну
И вернулися в родную сторону,
Нас девчата повстречали у ворот:
"Эх, ну, ребята, расскажите про поход!"

Чтоб, девчата, пушки нас не подвели -
По Берлину мы из них огонь вели,
И громя врага в решительном бою
Эх, эх, повторяли поговорку мы свою!
        Припев.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
勇敢的炮兵弗·查哈罗夫和米·米海洛夫二重唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)
勇敢的炮兵弗·查哈罗夫和米·米海洛夫二重唱