本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
 

寻  找
 

Песенка туристов
 

苏联影片《这里的黎明静悄悄》插曲
 

из к/ф《А зори здесь тихие》
 

[俄]阿·苏  哈  诺  夫  词
[俄]基里尔·莫尔恰诺夫  曲
    薛              范译配
 

Слова Александра Суханова
Музыка Кирилла Молчанова
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、

层峦叠嶂沉睡在茫茫夜色里,
篝火熊熊,人们围坐一起。
风儿岑寂,风儿带走了最后的歌,
飞向远方,去寻找你踪迹。

2、

也许他们无意间来到这地方,
冰山雪川,在身后嗡嗡响。
天南地北,我和多少朋友重聚,
却不见你,究竟你在何方。
3、
万水千山,一路上我把你寻找,
追随着你,直到天荒地老。
我要寻找,纵然知道希望渺茫,
天涯海角,也要把你找到!

(1974年)


Снова идёт ночь над горами сонными,
в дымке костра светят глаза ребят.
Ветер затих вместе с последней песнею,
видно ушёл,где-то искать тебя.

Вот бы им всем вдруг забрести нечаянно
в эти края,где ледники шумят.
В разных краях много друзей встречаю я,
но почему нет среди них тебя.

Буду искать,буду в пути надеяться,
пусть сотни лет вслед за тобой пройду.
Буду искать,мне ведь немного верится,
что я тебя в дальних края найду.

 

电影原唱


---------------------------------------------------------------------------------------------------

    1972年影片《这里的黎明静悄悄》是根据苏联作家博利斯•瓦西里耶夫(1924~2013)1969年出版的同名小说改编摄制的。影片叙述苏联卫国战争时期,边境某地5位女战士在一位准尉(男)的带领下追歼15个德国士兵,最后5位女战士为保卫祖国壮烈牺牲的动人事迹。歌曲《寻找》出现在影片结尾处,当生存者在5位女战士墓前献上鲜花时,画外响起了这首歌曲,表现了人民对那些死难英雄的追思之情。
    影片于1973年在阿拉木图举行的全苏电影节上获一等奖,并于1975年获得苏联国家文艺奖。
    基里尔•莫尔恰诺夫(1922~1982)是俄罗斯联邦功勋艺术工作者,主要从事歌剧创作。他的歌剧大多以卫国战争为题材。在为影片《这里的黎明静悄悄》写电影音乐的同时,1973年他还创作了一部同名歌剧。
    词作者阿列克桑德尔•苏哈诺夫(1952~1952)是俄罗斯的数学家、作曲家、弹唱诗人。这首插曲就是由他配音自弹自唱的。
                                                       
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.276

----------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接
 

电影原唱