本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

雪球树在山谷近旁
 

При долине куст калины
 

俄罗斯民歌
 

Русская народная песня
 

薛  范译配
 

Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1.
雪球树在山谷近旁,
满树的雪球花开放。
在这雪球树丛上
有一只夜莺在歌唱。
2.
在这雪球树丛上
有一只夜莺在歌唱。
你可不要唱,小夜莺,
春天晚上不要唱。
3.
你可不要唱,小夜莺,
春天晚上不要唱,
何苦让那思念牵挂
不断撩动我心房。
4.
何苦让那思念牵挂
不断撩动我心房。
我的心多苦恼惆怅,
日夜愁闷又悲伤。
5.
我的心多苦恼惆怅,
日夜愁闷又悲伤。
心上人已跟了别人,
如今早把我遗忘。


При долине куст калины,
Калинушки да он стоял.
Как на этом на кусточке
Соловьюшка распевал.

Как на этом на кусточке
Соловьюшка распевал.
Ты не пой, не пой, соловьюшка,
Ты не пой весной.

Ты не пой, не пой, соловьюшка,
Ты не пой весной.
Не давай тоски-печалюшки
Сердцу моему.

Не давай тоски-печалюшки
Сердцу моему.
Уж и так оно, ретивое,
Да истомилося во мне.

Уж и так ретиво сердце
Да истомилося во мне:
Доставалась моя любушка
Другому, а не мне.

 

 

莉季娅·鲁斯兰诺娃演唱

-------------------------------------------------------------------------------------------

注:关于“雪球树”的寓意,请见歌曲《雪球花》的注文。                             摘自《俄罗斯民歌珍品集》P.36

-----------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:瓦莲金娜)
雪球树在山谷近旁