本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

西班牙女郎
 

西班牙女郎
 

(男声用词)
 

(女声用词)
 

[意]文谦磋·狄·基亚拉 词曲
    应  南、薛      范 译配
 

[意]文谦磋·狄·基亚拉 词曲
    应  南、薛      范 译配
 

1、美丽的西班牙女郎,
   花儿般鲜艳芬芳;
   你好像天仙般迷人,
   真叫人神魂飘荡。
   美丽的西班牙女郎,
   花儿般鲜艳芬芳;
   你好像天仙般迷人,
   真叫人神魂飘荡。

   啊!
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。

2、姑娘啊充满着幻想,
   生活像蜜糖一样;
   要寻找忠诚的爱情,
   才是她最高愿望。
   姑娘啊充满着幻想,
   生活像蜜糖一样;
   要寻找忠诚的爱情,
   才是她最高愿望。

   啊!
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。


3、你那双眼睛真明亮,
   闪动着迷人光芒;
   你心头炽热的爱情,
   比烈火燃得更旺!
   你那双眼睛真明亮,
   闪动着迷人光芒;
   你心头炽热的爱情,
   比烈火燃得更旺!

   啊!
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。
   来吧,来吧,
   快来到我身旁!
   看吧,西班牙男子啊,
   同你一样热烈奔放。
 

1、我是个西班牙女郎,
   高傲的爱情女王;
   人人称我是颗明星,
   灿烂地闪烁光芒。
   我是个西班牙女郎,
   高傲的爱情女王;
   人人称我是颗明星,
   灿烂地闪烁光芒。

   啊!
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放。
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放!

2、谁待我真诚又爽朗,
   我的心向他开放;
   焕发着青春的魅力,
   谁不爱同我交往。
   谁待我真诚又爽朗,
   我的心向他开放;
   焕发着青春的魅力,
   谁不爱同我交往。

   啊!
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放。
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放!

3、上天它赐给我春光,
   给了我仪态万方;
   歌声比夜莺更婉转,
   舞蹈像杨柳摆荡。
   上天它赐给我春光,
   给了我仪态万方;
   歌声比夜莺更婉转,
   舞蹈像杨柳摆荡。

   啊!
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放。
   来吧,来吧,
   不要观望彷徨,
   我这西班牙女郎啊,
   追求爱情,热烈奔放!
 

熊郁菲 中文演唱

 

 

穆斯林·马戈马耶夫和塔玛拉·西尼亚夫斯卡娅 演唱


----------------------------------------------------------------------------------

    狄•基亚拉,名不见经传,唯有他的这首《西班牙女郎》使他享誉世界。不仅男女各声部的美声歌唱家演唱此曲,而且流行歌手也常把它列为演出曲目。
    这首歌,男声和女声有不同的歌词,一并刊登在这里。
                                            
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.98

----------------------------------------------------------------------------------

简谱链接123
西班牙女郎New Mayfair Dance Orchestra和Dick Contino乐队演奏
西班牙女郎器乐演奏
西班牙女郎器乐演奏
西班牙女郎
MIDI
西班牙女郎MIDI

穆斯林·马戈马耶夫和塔玛拉·西尼亚夫斯卡娅演唱