本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

瓦夏,好瓦夏
 

Вася - Василек
 

谢·阿雷莫夫  词
阿·诺维柯夫  曲
薛        范译配
 

Слова С  Алымовa
Музыка А  Новиковa
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
瓦夏,你呀,为什么
低着脑袋不说?
愁眉苦脸不快活,
为啥这样难过?
打起仗来天不怕,
上阵还说笑话,
为啥突然变了样?
瓦夏你快回答。
    (副歌:)
    哦,朋友,
    哦瓦夏,好瓦夏!咳!
    愁眉苦脸,垂头丧气,
    这和战士不相称;
    就是你有天大原因,
    你也永远别消沉,
    这和战士不相称,
    你可永远别消沉,
    你别消沉。

2、
不比战场打敌人,
谈谈笑笑高兴,
姑娘好久不来信,
怎不叫人纳闷!
已经过了五星期,
不见一字半句,
哪有心思笑嘻嘻,
心里实在焦虑......
    (副歌)

3、
瓦夏,你可别着急,
不该折磨自己,
姑娘假如真爱你,
定会给你信息,
她若不再写信来,
就是把你忘怀,
根本对你没有爱,
这点你该明白。
    (副歌)

4、
咱们大伙儿手挽手,
战士友情深厚,
只要心儿在燃烧,
不愁姑娘没有。
打起精神歌唱吧,
明天是你休假,
快些儿抬起头来吧,
好瓦夏呀瓦夏。
    (副歌)

注:此歌于1946年获斯大林文艺奖金二等奖。

摘自《苏联歌曲珍品集——1917-1991》P.134


Что ты, Вася, приуныл,
Голову повесил,
Ясны очи замутил,
Хмуришься, невесел?
С прибауткой-шуткой в бой
Хаживал, дружочек,
Что случилось вдруг с тобой,
Вася — Василечек?
       
Припев:
        Ой, милок,
        Ой, Вася-Василек! Эх!
        Не к лицу бойцу кручина,
        Места горю не давай.
        Если даже есть причина,
        Никогда не унывай,
        Места горю не давай,
        Никогда не унывай,
        Не унывай!

Бить врага - вопрос другой -
С шуткой веселее.
Нет письма от дорогой -
Думушки темнее.
Письмеца недель пяток
Почта не приносит.
Понимаешь ли, браток,
Сердце ласки просит.
       
Припев.

Что ты, Вася, друг большой,
Зря себя так мучишь?
Если любит всей душой -
Весточку получишь.
Не захочет написать, -
Значит, позабыла,
Значит, надо понимать,
Вовсе не любила.
        Припев. 

Прижимай к плечу плечо -
Дружба остается.
Если сердце горячо,
Девушка найдется.
Нынче больно - не тужи,
Завтра твой денечек,
Выше голову держи,
Вася-Василечек!
       
Припев.

(1941)

 

 苏军红旗歌舞团КАППСА им.Александрова 演唱

------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:瓦莲金娜)
瓦夏,好瓦夏苏军红旗歌舞团演唱
瓦夏,好瓦夏苏军红旗歌舞团演唱 (注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)


红旗歌舞团演唱