本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

我的心啊,我那少女的心!
 

Ох, ты сердце
 

苏联电影《幸福的追求者》插曲
 

из к/ф《Искатели счастья》
 

米·沃 尔 仁  宁  词
伊·杜纳耶夫斯基  曲
薛          范译配
 

Слова М Волженина
Музыка И Дунаевского 
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
我的心啊,我那少女的心,
见了你,我就不能平静!
难怪夜莺,唱个不停,
唱个不停,小夜莺。
爱人哟,莫叫我久等,
快来吧,给我温存。
难怪夜莺,唱个不停,
唱个不停,小夜莺。

2、
黑夜降临,夜深人又安静,
请给我消除心头愁闷——
等到天明,就要干活儿,
干起活儿来多欢欣。
爱人哟,莫叫我久等,
快来吧,给我温存。
等到天明,就要干活儿,
干起活儿来多欢欣。

(1935年)
摘自《世界电影经典歌曲500首》P488(lls)


Ох, ты сердце, ох, ты девичье!
Не видать с тобой покою.
Пел недаром за рекою,
За рекою соловей.
Приходи вечор, любимый,
Приголубь и обогрей,
Пел недаром за рекою,
За рекою соловей.


Ох, ты ночка, ночка темная!
Разгони ты печаль, заботу.
А на зорьке, за работу,
за работу, веселей.
Приходи вечор, любимый,
Приголубь и обогрей,
А на зорьке, за работу,
за работу, веселей.


 


柳琪雅·拉日柯维茨 演唱


------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
我的心啊,我那少女的心柳琪雅·拉日柯维茨演唱(下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)
我的心啊,我那少女的心薇罗尼卡·博利森珂演唱
我的心啊,我那少女的心列宁格勒广播委员会女声合唱团演唱