本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

我参加你的婚礼
 

I went to your wedding
 

[美]杰西·梅·罗宾森词曲
    薛            范译配
 

Words and Music by Jessie Mae Robinson

 

我参加你的婚礼,
可心儿在颤栗,
想到将失去你。
当婚礼乐响起,
我心儿在低语:
啊,梦儿已成往昔。
你挽着新郎,脚步轻移,
你含笑如醉如迷。
我暗自叹息,向昔日告别,
幸福从此和我分离。
你妈妈在哭泣,你爸爸在哭泣,
啊,我也在哭泣。
眼泪潸潸流下,因为我们将失去你。

(1952年)

I went to your wedding,
although I was dreading
the thought of losing you.
The organ was playing,
my poor heart kept saying,
"your dreams,your dreams are thru".
You came down the aisle,wesring a smile,
a vision of love liness.
I uttered a sigh,then whispered goodbye,
goodbye to my happiness.
Your mother was cryin',your father was cryin'
and I was cryin' too.
The teardrops were falling,because we wore losing you.

 

------------------------------------------------------------------------------------ 

    这首1952年创作的歌曲,最早由Patti Page(派蒂·佩姬)唱红。佩姬是50年代名噪一时的流行歌手,尤其擅长唱三拍子的圆舞曲,有“圆舞曲女王”的美誉。
                                                  摘自《当我们年轻时光——英文名歌100首》P.73

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
我参加你的婚礼
我参加你的婚礼派蒂·佩姬演唱