本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

我爱自己的土地

Я люблю свою землю

弗·哈利托诺夫词
叶·普季契庚  曲
薛        范译配
 

Слова В Харитонова
Музыка Е Птичкина
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
集体农庄的上空,
朝霞早早升起。
一片金黄的田野
自由自在呼吸。
   
(副歌:)
    我爱自己的土地,
    故乡在这里。
    土地是我欢乐,
    土地是我欢乐,
    你是我的心爱歌曲。
2、
战争滚滚的黑烟,
把那朝霞遮蔽。
士兵用自己胸膛
掩护祖国大地。
   
(副歌)
3、
黎明清新的空气,
蓝天澄澈如碧。
晚上闪闪的繁星,
生活幸福甜蜜。
   
(副歌)

摘自《最新苏联抒情歌曲100首》P.165


Над колхозным над полем
Зори рано встают.
Золотое раздолье,
Вольно дышится тут.
       
Припев:
        Я люблю свою землю,
        Родные края.
        Земля – моя радость,
        Земля – моя радость,
        Любимая песня моя.

Покрывались закаты
Чёрным дымом в бою.
Закрывали солдаты
Грудью землю свою.
        Припев.

Свежий утренний воздух
Напоил синеву.
Здесь, под небом под звёздным,
Я счастливо живу.
        Припев.

 

阿列克桑德拉·斯特瑞尔谦珂Александра Стрельченко 演唱
选自音乐会纪录片《普季契庚之歌》(1981)
из фильма-концерта "Песни Евгения Птичкина". 1981 г.




伊琳娜·列昂诺娃Ирина Леонова演唱
из концерта “Романтика романса” 选自《浪漫曲之浪漫》晚会



--------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
我爱自己的土地阿列克桑德拉·斯特瑞尔谦珂演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)