本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

天下一家
 

We Are The World
 

[美]麦克尔·杰克逊 词曲
    莱昂内尔·吕奇 词曲
    薛          范 译配
 

Written by Michael Jackson and Lionel Richie


 

有个呼声今天赢得人们注意:
全世界应当是一个整体。
有人面临死亡,
哦,朋友们,
应该理解:生命最珍贵无比。

我们可不能再继续哄骗自己,
世界上绝不会有奇迹。
我们住在地球上,像一个大家庭,
人类应当相扶相亲密。

天下一家,
四海皆兄弟,
要让人生活得更美好,
从现在做起。
拯救人类生命,
就只能靠自己,
那光辉的未来,
靠我和你。

哎,献出你的心,
共同竭尽一切努力,
让他们生活丰实安逸,
你看,黑非洲有饥荒和瘟疫,
快伸出手去救援亲兄弟。

天下一家,
四海皆兄弟,
要让人生活得更美好,
从现在做起。
拯救人类生命,
就只能靠自己,
那光辉的未来,
靠我和你。

当你贫困潦倒,
眼看陷入绝地,
你可要坚信不疑,
绝不灰心丧气。
喔,喔,喔,喔,要坚信:
哦,那变化一定到来,
当我们结成一个整体。

天下一家,
四海皆兄弟,
要让人生活得更美好,
从现在做起。
拯救人类生命,
就只能靠自己,
那光辉的未来,
靠我和你。
 

There comes a time when we heed a certain call
when the world must come together as one.
There are people dying,
oh,and it's time we understand 
that life's the greatest gift of all
.

We can't go on pretending day by day
that someone, somewhere will soon make a change.
We are all a part of God's great big family
and the truth
you knowlove is all we need
.

We are the world.
We are the children.
We are the ones who make a brighter day,
so let's start giving.
There's a choice we're making,
We're saving our own lives,
It's true, we make better days,
just you and me.


Well,send them your heart
 
so they'll know that someone cares
and their lives will be stronger and free
.
As God has shown us by turning stones to bread
and so we all must lend a helping hand.


We are the world.
We are the children.
We are the ones who make a brighter day,
so let's start giving.
There's a choice we're making,
We're saving our own lives,
It's true, we make better days,
just you and me.


When you're down and out,
there seems no hope at all,
but if you just believe, 
there's no way we can fall.
Wo-wo-wo-woh,let's realize,
oh,that a change can only come
When we stand together as one.

We are the world.
We are the children.
We are the ones who make a brighter day,
so let's start giving.
There's a choice we're making,
We're saving our own lives,
It's true, we make better days,
just you and me.

 


麦克尔·杰克逊等演唱


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

    自1981年起,非洲的埃塞俄比亚、苏丹、毛里塔尼亚等国连年发生特大旱情,据估计,约有1亿5千万人受到饥饿的威胁,死亡人数超过第一次世界大战造成的生命损失,达1000万以上,其中700万是儿童。联合国难民事务专员向世界各国发出了紧急的救援呼吁。1984年秋,爱尔兰著名摇滚歌星Bob Geldof邀集了英国几位红歌星,组成“不列颠募捐乐队”,录制了唱片《Do They Know It's Christmas》唱片义卖所得,全部捐赠给非洲难民。Geldof后来因此被提名为诺贝尔和平奖的候选人,并被授予1986年第三世界奖。
    受这一事件的启发,美国流行歌坛的老前辈Harry Belafonte等人也发动了一场声势浩大的救援活动。Michael Jackson 和 Lionel Richie花了4个晚上,合作写出了具有圣咏风格的新歌《We Are The World》。活动发起人向全美的著名歌星发出了邀请,短简上写道:“如果将来你们的后代问起,他们的爸爸妈妈为人类面临的饥荒做了些什么,你们可能骄傲地回答他们----你们所做的贡献!”
    1985年1月28日晚,全美45位红歌星聚集在录音棚里,除了上面提到的几位之外,还有Bob Dylan,Bob Geldof,Jackson兄妹,Billy Joel,Cindi Lauper,Kenny Rogers,Bette Midler,Willie Nelson,Diana Ross,Paul Simon,Bruce Springsteen,Tina Turner和Steve Wonder等。唱片演唱者署名为USA for Africa----这里的USA并非指“美利坚合众国”,而是United Support of Artists(艺人联合支援)的缩略词。
    唱片于3月7日上市,3天内,80多万张全部售罄。
    1985年4月5日,全世界约5000家电台同时播出了《天下一家》。1985年7月13日在英国伦敦的温布雷体育场和美国费城的肯尼迪体育场同时举行横跨大西洋的“生存救援”摇滚乐联合大义演,《天下一家》成为这场持续17小时的音乐会的主题歌。
    1986年,《天下一家》荣获4项Grammy奖----最佳歌曲、最佳唱片、最佳流行歌曲演唱和最佳录像短片奖。同年,《天下一家》还荣获美国音乐奖中的多项大奖。

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅
天下一家

麦克尔·杰克逊等演唱