本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

提  议
 

Давайте восклицать
 

苏联影片《无权转让的钥匙》插曲
 

из к/ф 《Ключ без права передачи》
 

布拉特·奥库扎瓦 词曲
薛            范 译配
 

Слова и музыка Б Окуджава
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

让我们谈一谈,相互间夸奖称赞,
任辞藻再华丽,也不觉多余厌倦。
让我们谈一谈,相互间恭维祝愿,
须知此刻是爱是爱情幸福的瞬间。

让我们一声叹,放开怀哭上一番,
无论是独自哭,或一起先后替换。
又何必相埋怨,又何必说长道短,
因为忧虑悲伤,常和爱情结成同伴。

让我们相顾盼,相互间谅解规劝,
有过一次过错,就不该重新再犯。
要生活在一道,相互间宽容回旋,
何必牢记旧怨,况生命如此短暂。

(1975年)

Давайте восклицать, друг другом восхищаться
Высокопарных слов не стоит опасаться.
Давайте говорить друг другу комплименты -
Ведь это все любви счастливые моменты.

Давайте горевать и плакать откровенно
То вместе, то поврозь, а то попеременно.
Не надо придавать значения злословью,
Поскольку грусть всегда соседствует с любовью.

Давайте понимать друг друга с полуслова,
Чтоб, ошибившись раз, не ошибиться снова.
Давайте жить во всем друг другу потакая,
Тем более что жизнь короткая такая.


 

布拉特·奥库扎瓦 演唱


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    以怎样的教学方式培养下一代,一直是世界各国教育界争论不休的问题。玛丽娜老师是十年级一班新来的班主任兼语文教师,她把学生视为平等的朋友和弟、妹,视为教学中的主体,在课堂里和课后进行新的教学尝试,因此在教师中间引发出一系列矛盾。
    这部影片获得莫斯科电影片的最佳青少年影片奖。
    这首插曲是影片结尾时的画外音。歌曲作者和演唱者布拉特·奥库扎瓦(1924-1997)是前苏联著名作家,被奉为“诗人歌曲”这一样式的创始人。他的作品在国内家喻户晓。所谓“诗人歌曲”是指诗人亲自用吉他弹唱自己的作品,其主要不在于旋律,而在于诗本身,是种弹唱的诗,这首电影插曲是奥库扎瓦“诗人歌曲”的代表作之一。
                                                    
        
摘自《世界电影经典歌曲500首》P.667(mde)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:瓦莲金娜)
提议

布拉特·奥库扎瓦 演唱