薛爷爷:
………………
我1982年生于吉林省长春市,并在那儿长大:上高中之前学习很好,上高中之后总是迷迷糊糊地似乎觉得自己会写出点什么,但每次自己都不是很满意。语文成绩是年级最好的,英语也不错。其他的都不好,因为这些科目不认真学是不可能会的。高中三年是我很迷惘的一个阶段,我想每个人都会有这个阶段。高考成绩当然不理想。
知道自己该努力了。我去了离家最近的吉林俄语学院,从头开始,从字母开始学起,非常认真地学。刚到俄院不久我看到了关于您的文章。记得很清楚,在那个小小的图书室,就我一个人,我看得很仔细。然后跑去告诉了教我基础俄语的老师,她说她知道您。那是我第一次接触您,那种兴奋不亚于收到您的信。后来在学校学习快到一年半的时候,被院长留到院长办公室半工半读,我为能自食其力和院长的赏识高兴。王老师极力反对,(他说他不想我困在学校,)让我出来留学,去年夏天我通过学校来到这里。
我现在在哈巴罗夫斯克(伯力)国立技术大学语言文字翻译专业系学习。我在这儿从大三开始,读两年,四次期考成绩合格,国考通过,两次学期论文,毕业论文答辩通过,就可以学士学位毕业。我学的都是关于语言方面的知识。比如,翻译理论、文学理论、语音学、词汇学等等。我来这里一学期了,论文是我下学期或是下下一学期要做的工作。学生去找认为适合自己的导师。但是在这学期教我们语音学的老师和教文学理论的老师都说要带我。我最后选择了后者,虽然语音学老师是系主任。我不想偏离我的轨道。可是很惭愧,我几乎没有看过任何中文版的关于翻译方面的书,也包括您的书。我会弥补我的过失。
我想做好三件事:
首先,翻译出很多好听的歌,并把这作为我的终生职业。我说我要成为像您一样的人,指的就是像您一样翻译出那么多脍炙人口的歌曲,您的其它成就我不敢奢望,我知道您是一位很了不起的人。然后,我有钱了的时候,我会办一个老年福利院,这是我在初三时就有的想法,可是没有人支持我的这个想法,可是我不会改变我的想法。同时,是写出一些东西,只要能给别人一点慰藉.一点鼓舞.或是一点温暖就好。对于事业方面我只有这三个目标。我热爱它们,我想我会全力以赴并实现它们的。
孙 微
2005.2.10.
|