本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

冉  卡
 

Женька
 

冈·王   申   庚  词
叶·扎尔柯夫斯基  曲
薛            范译配
 

Слова К Ваншенкина
Музыка Е Жарковского
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
有座小村庄坐落山下,
前村居住着一户人家,
前村居住着一户人家,
有位小姑娘名叫冉卡。
2

这位小姑娘身材娇小,
她在田野间刈割牧草,
她在田野间刈割牧草,
成天放声唱,成天欢笑。
3
谁知飞来了敌人飞机,
炸弹如风暴铺天盖地,
炸弹如风暴铺天盖地,
啊,冉卡去到游击队里。

4
作战、打伏击她最英勇,
她在部队里人人尊重,
她在部队里人人尊重,
纷纷报上级为她请功。

5、
学校墙上挂她的肖像,
脸上含着笑毫无忧伤,
脸上含着笑毫无忧伤,
她是十六岁小小姑娘。
6、
有座小村庄坐落山下,
前村居住着一户人家,
前村居住着一户人家,
有位小姑娘名叫冉卡。


(1964年)

摘自《苏联歌曲珍品集》P419


Стоит средь лесов деревенька.
Жила там когда-то давненько,
Жила там когда-то давненько
Девчонка по имени Женька.

Мальчишечье имя носила,
Высокие травы косила.
Высокие травы косила.
Была в ней веселая сила.

Завыли стальные бураны,
Тень крыльев легла на поляны.
Тень крыльев легла на поляны.
И Женька ушла в партизаны.

В секрете была и в засаде,
Ее уважали в отряде,
Ее уважали в отряде,
Хотели представить к награде.

...Висит фотография в школе -
В улыбке ни грусти, ни боли.
В улыбке ни грусти, ни боли. -
Шестнадцать ей было, не боле.

Стоит средь лесов деревенька.
Жила там когда-то давненько,
Жила там когда-то давненько
Девчонка по имени Женька.

 

柳德米拉·泽金娜 Людмила Зыкина 演唱

 

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:佐娅)
冉卡柳德米拉·济金娜演唱
冉卡柳德米拉·济金娜演唱