本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
青色的球
 
Шар голубой
 

俄罗斯民歌
 

музыка народная
 

薛  范译配
 

Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
转圈呀兜圈呀青色的球,
转圈呀兜圈呀旋转不休,
转圈呀兜圈呀转晕了头,
小伙想偷偷把小姐带走。
2、
就是这街道呀就是这楼,
一见这小姐我心儿颤抖,
就是这街道呀就是这楼,
一见这小姐我心儿颤抖。
3、
(同第一段)


Крутится, вертится шар голубой,
Крутится, вертится над головой,
Крутится, вертится, хочет упасть,
Кавалер барышню хочет украсть!

Вот эта улица, вот этот дом,
Вот эта барышня, что я влюблен,
Вот эта улица, вот этот дом,
Вот эта барышня, что я влюблен!

Крутится, вертится шар голубой,
Крутится, вертится над головой,
Крутится, вертится, хочет упасть,
Кавалер барышню хочет украсть!

 

伽丽娜·霍姆琪克 Галина Хомчик 演唱

 

------------------------------------------------------------------------------------------------------

    这首民间叙事歌曲,19世纪末在俄罗斯的底层居民中非常流行。苏联早期电影《马克辛三部曲》的主人公——彼得格勒的一个普通的工人——就是唱着这首小曲出场的。

------------------------------------------------------------------------------------------------------

青色的球


俄罗斯民歌

Шар голубой


музыка народная


民     间     歌    词
奥尔伽·阿瑞芙耶娃改词
薛              范译配


Слова народные и обработка Ольги Арефьевой

Китайский перевод Сюэ Фаня

1
转圈呀兜圈呀青色的球,
转圈呀兜圈呀旋转不休,
转圈呀兜圈呀转晕了头,
小伙想偷偷把小姐带走。
2、
哪里的街道呀哪里的楼?
哪里的小姐我心儿颤抖,
就是这街道呀就是这楼,
一见这小姐,我心儿颤抖。
3、
白嫩的双肩,她眉目清秀,
我把她抱在怀贴在心口,
我要从楼里把小姐带走,
爱信你不信,你看一个够!
4、
只求你放我去见她一面,
我要把心里话说一个透,
不送她珍宝,也不送钻石,
土墩墩一个归我们所有。
5、
(同第一段)


Крутится-вертится шар голубой,
Крутится-вертится над головой,
Крутится-вертится - хочет упасть,
Кавалер барышню хочет украсть!

Где эта улица, где этот дом?
Где эта барышня, что я влюблён?
Вот эта улица, вот этот дом,
Вот эта барышня, что я влюблён!

Плечики белые, в глазках огонь,
Я положу ей на сердце ладонь,
Лаской из дома с собой уведу.
Верьте-не верьте - имейте в виду!

Только пустите меня до неё -
Я расскажу ей про чувство своё,
Ей подарю не сапфир, не алмаз -
Шарик земной один будет для нас!


电影原唱
 




奥尔伽·阿瑞芙耶娃 演唱
 


-----------------------------------------------------------------------------------------------------

    18~19世纪,欧洲的民间叙事诗经常出现这类带有传奇色彩的题材。主人公往往是草莽英雄或绿林好汉,一次偶然的机会见了一位公主或深藏闺中的小姐,就此神魂颠倒,于是设法潜入大宅把小姐偷出来,甚至闯入大宅,杀死卫士,抢出美人,骑上快马趁黑夜逃跑。流传较广的《我的爱住在高楼》便是典型的一例。《青色的球》的主人公显然是被逮住的,歌词原义最后说“小土球一个将留给咱们俩”,是表达“生不能同衾,死当同坟”的愿望

------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(三段)(五段)(制作 :玛丽娅)
青色的球莫尔日演唱组合演唱
青色的球
图列茨基合唱团演唱 
青色的球
Б.奇尔科夫演唱 


电影原唱
       


奥尔伽·阿瑞芙耶娃 演唱