![]() |
本栏目:薛范活动情况报道 |
《莫斯科郊外的晚上》中文译配者首访俄罗斯 《人民日报》 ( 2007-07-02 第07版 )
|
记者周雯、刘轶芳 |
新华社莫斯科6月29日电:苏联歌曲《莫斯科郊外的晚上》中文译配者薛范29日结束了对俄罗斯的访问,其间他被俄方授予奥斯特洛夫斯基勋章。
薛范是应俄中友好协会与莫斯科中俄文化交流中心的邀请,于6月20日抵达俄罗斯访问的。这是他首次访问俄罗斯,这也是俄罗斯“中国年”民间交流活动之一。
俄中友好协会副主席嘉•库利科娃在欢迎会上说:“薛范为俄中两国文化交流作出了巨大贡献,俄苏大众歌曲借助他出色的译文在中国获得了新的生命,他是中国的英雄,是中国的奥斯特洛夫斯基。”
如今已年逾七旬的薛范因患小儿麻痹症,从两岁开始高位截瘫,他以超常的毅力在轮椅上从事歌曲译配工作50多年。薛范说:“从1953年至今,我译配了900多首俄苏歌曲,对俄苏文化怀有深厚的感情。来俄罗斯是我一生中最大的愿望。到莫斯科一定要看看红场,看看无名烈士墓和卫国战争纪念馆。”
薛范译配歌曲作品超过2000首。他说:“俄苏歌曲忧伤而不消沉、伤感而不颓废。我愿向中国听众介绍更多的俄罗斯歌曲,让那些激励我们追求美好生活的旋律永远和我们同行。”
薛范同时表示,中俄两国互办国家年是增进两国人民相互了解的重要机会。他衷心地希望俄罗斯有更多的人能把中国歌曲介绍给俄罗斯人民,通过歌声让两国人民走得更近。