本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
妈妈的眼睛

Мамины глаза


米·普里亚茨柯夫斯基词
叶·马 尔 蒂 诺 夫  曲
薛              范译配
 


Слова М Пляцковского
Музыка Е Мартынова
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
淅沥沥一阵阵,小雨呀下不停,
远方在呼唤我们黎明登程。
妈妈的眼睛,妈妈的眼睛,
关切而慈祥地望着我们背影。
    (副歌:)
    在人生道路上有惊雷,有和风,
    命运对我们并不格外开恩,
    妈妈的眼睛,妈妈的眼睛,
    伴随着我们,怀着无限深情,
    妈妈的眼睛,妈妈的眼睛,
    伴随着我们,怀着无限深情。


2

风里来雨里去,把理想追寻,
老家也原谅 我们很少写信。
妈妈的眼睛,妈妈的眼睛,
像已往一样盼儿早归家门。
    (副歌:)

3、
男孩们在风雨中嗓音也变粗硬,
女孩子们也变得成熟坚定......
妈妈的眼睛,妈妈的眼睛,
一年年更加明亮更加温存。
    (副歌:)

 

Дождинка упадёт на землю, как слеза,
и вдаль поманит утром нас дорога,
А мамины глаза,а мамины глаза
нам вслед посмотрят ласково и строго.
        Припев:
        Всё в жизни может быть - и радость, и гроза,
        не жалует судьба нас временами.
        А мамины глаза,а мамины глаза
        всегда следят с волнением за нами.
        А мамины глаза,а мамины глаза
        всегда следят с волнением за нами.



Мы в пойсках мечты меняем адреса,
нам дома письма редкие прощают.
А мамины глаза,а мамины глаза
нас в дедство по привычке возвращают.
        Припев.


Грубеют на ветру мальчишек голоса,
и, девочки становятся взрослее…
А мамины глаза,а мамины глаза
с годами всё добрее и светлее.
        Припев.

                                                                      (КАТЯ)


叶·马尔蒂诺夫 演唱
 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

    马尔蒂诺夫(1948-1990)是苏联新一代的作曲家兼歌手,他通常演唱自己的作品,曾多次在国际流行歌曲节上获奖。他的作品长于抒情,委婉动人。
                                                                            摘自《俄语名歌88首》P103

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱   中俄文简谱链接
妈妈的眼睛叶·马尔蒂诺夫演唱
妈妈的眼睛
MIDI