本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

鲁道夫——红鼻子驯鹿

Rudolph,the Red-nosed Reindeer

 

强尼·马克斯 词曲
薛        范 译配

Written by Johnny Marks


鲁道夫,红鼻子驯鹿,
它的鼻子红又亮,
你要是曾经见过,
准会说它在发光。
所有的其它驯鹿,
常拿鼻子取笑它,
不让它参加游戏,
把它冷落在一旁。
一个朦胧的圣诞夜,
圣诞老人对它讲,
“鲁道夫,你的鼻子闪闪亮,
你带领雪橇去远方?”
驯鹿们欢天喜地,
围着鲁道夫高声嚷:
“鲁道夫,红鼻子驯鹿,
你载入史册美名扬!”

 


Rudolph, the red-nosed reindeer
had a very shiny nose,
and if you ever saw it,
you would even say it glows.
All of the other reindeer,  
used to laugh and call him names,
they never let poor Rudolph
join in any reindeer games.  
Then one foggy Christmas Eve,
Santa came to say:
“Rudolph with your nose so bright,
won't you guide my sleigh tonight?”
Then how the reindeer loved him
as they shouted out with glee
“Rudolph, the red-nosed reindeer,
you'll go down in history!”

英语演唱

 

------------------------------------------------------------------------------------

    这是一个类似安徒生的“丑小鸭”的故事:
    驯鹿鲁道夫长着一个红又亮的鼻子,受到同伴们的嘲笑和冷落,圣诞老人却因为它的鼻子红又亮,像
盏灯,就派它担任领头鹿,拉着雪橇,穿越夜空,为世界各地的孩子们送去圣诞礼物。
    这首歌曲自1949年问世,很快就流传开来。歌曲告诉我们:不要为自身的缺陷感到自卑,也不要去嘲
笑别人的缺陷,每个人往往能够换一个角度实现自身的价值。 
摘自《雪绒花——快乐少儿英语歌曲精选》P.49  

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接1、2、(制作:玛丽娅)

英语演唱