本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

卡秋莎火箭炮

 

 

Песня о Катюше   
 

米·伊萨科夫斯基 词
弗·查 哈 罗 夫  曲
薛           范译配 

Слова М Исаковского
Музыка В Захарова
Китайский перевод Сюэ Фаня

1、
无论在陆地和海洋,
哎,通往前线的道路上,
哎,挺进着俄罗斯的卡秋莎,
昂首阔步,啊哈上前方,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
2、
对敌人象割草一样,
哎,要把德寇消灭光,
哎,不用问他尊姓大名,
打得敌人,啊哈哭爹娘,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
3、
司令部下达了命令,
哎,命令他们往前靠,
哎,看,卡秋莎放声说话,
风卷落叶,啊哈全扫荡,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
4、
一阵阵卡秋莎风暴,
哎,谁有能耐来抵挡?
哎,希特勒调动虎型坦克,
同卡秋莎,啊哈来较量,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
5、
卡秋莎她不慌不忙,
哎,准备接待恶豺狼,
哎,叫那野兽最后剩下
一堆骨灰,啊哈在沙场,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
6、
卡秋莎好样的姑娘,
哎,看她干得真漂亮,
哎,震得敌人魂飞胆丧,
乐得战士,啊哈齐夸奖,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!
7、
有人说,德国人死后,
哎,听到雷声也惊慌,
哎,哪怕到了另一个世界,
照样吓得,啊哈到处藏,
哈,哈,哈,哈,哈,
哈,哈,哈,哈,哈!

(1944年)                  
 (mde)


И на море, и на суше,
И по дорогам фронтовым
Ходит русская "Катюша",
Ходит шагом, скажем, боевым.

        (2 раза)

Подчистую немцев косит,
Эх,подчистую немцев бьёт,
Эх,и фамилию не спросит
И поплакакать,скажем,не даёт。

        (2 раза)

Немцам Главный штаб прикажет
Эх, чтобы шли они вперёд;
Эх, так "Катюша" слово скажет -
Как метлою, скажем, подметёт.

        (2 раза)


Налетит "Катюша" вихрем -
Эх, чем её остановить!
Эх, ты задумал, Гитлер, "Тигров"
На "Катюшу", скажем, натравить

        (2 раза)  

Но такие им гостинцы
Эх, приготовила она,
Что осталась от зверинца
Только, скажем, 'химия' одна!

        (2 раза)  

У красавицы "Катюши"
Эх, всё выходит в аккурат!
"Словно рыбу немцев глушит" -
про "Катюшу", скажем, говорят.

        (2 раза)  


Говорят, и после смерти
Эх, слышат немцы грозный шквал,
Эх, и что даже на том свете
Лезут, скажем, прятаться в подвал!

        (2 раза)  

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:麦地儿)五线谱链接1、2、
卡秋莎火箭炮俄文演唱
卡秋莎火箭炮领唱:克洛德尼娜 ,合唱:彼亚特尼茨基民歌合唱团