本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
货   郎


俄罗斯民歌
 

Ой,полна,полна коробушка 


Русская народная песня
 

尼·涅克拉索夫  词
薛          范译配
 

Слова Л Некрасова
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
满满一排货郎担子呀,
满是花布和锦缎,
可别让我累坏双肩呀,
要买布快出来看。
2、

来吧,姑娘你快来麦田里,
我会等你到夜晚,
一见黑眼睛的姑娘呀,
我就摆开货郎摊。
3、
我的本钱花了不小呀,
你可不要压价钱,
噘起你那红红嘴唇呀,
紧紧挨着我身边。
4、
夜幕降下,薄雾弥漫呀,
货郎等得不耐烦,
哦,你瞧,盼望的人儿呀,
她走来看货郎摊。
5、
卡佳深怕价钱太高呀,
一分一角往下减,
小伙儿他呀吻了姑娘,
还请求价钱往上添。
6、
只有黑夜知道他们俩
怎样讲定好价钱,
挺起来,高高的麦子呀,
守住秘密莫外传。
 


Ой,полна,полна коробушка
Есть и ситец, и парча,
Пожалей, моя зазнобушка,
Молодецкого плеча!

Пойду выйду в рожь высокую,
Там до ночки погожу,
А завижу черноокую –
Все товары разложу.

Цены сам платил немалые,
Не торгуйся, не скупись,
Подставляй-ка губки алые,
Ближе к молодцу садись!"

Вот и пала ночь туманная,
Ждет удалый молодец:
Чу! Идет, пришла моя желанная!
Продает товар купец.

Катя бережно торгуется,
Все боится передать,
Парень с девицей целуется,
Просит цены набавлять:

Знала только ночка темная,
Как поладили они.
Распрямись ты, рожь высокая,
Тайну свято сохрани!
 

                                           (
КАТЯ)

白俄罗斯歌舞团 演唱
 

---------------------------------------------------------------------------------------------------

    歌词取自俄国著名诗人尼柯莱·涅克拉索夫(1821-1877年)1861年的长诗《货郎》的开头6段诗。曲作者和歌曲形成年代不详。这首歌是涅克拉索夫的歌谣中流传最广的一首。    摘自《俄罗斯民歌珍品集》P.141

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 

简谱链接(制作:瓦莲金娜)
货郎B·安德列耶夫俄罗斯三角琴乐团演奏
货郎“莫斯科三角琴”四重奏团演奏
货郎鲍里斯·施托科洛夫演唱
 
货郎弗拉基米尔·杰维亚托夫演唱
货郎瓦基姆·科辛演唱
货郎维卡·茨冈诺娃演唱
货郎约瑟夫·科布松演唱
货郎佚名演唱
货郎C·列梅舍夫演唱
货郎佚名演唱
货郎
MIDI
货郎
MIDI
 

白俄罗斯歌舞团 演唱