本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

红石竹花

 

Красная гвоздика

 

列·奥    沙    宁  词
阿·奥斯特罗夫斯基  曲
薛              范译配

 

Слова Л Ошанина
Музыка А Островского
Китайский перевод Сюэ Фаня

 

灼灼红石竹花,风雨伴随它。
开在我们心中,我们的花!
1.
多年以前,天色方黎明,
它作为一种象征,
迎来了最早一片红霞,
英雄们信仰的化身!

2.
理想之光,自由的呼声,
它号召团结一心,
它带着列宁的微笑,
经历过战斗风云。

3.
敌人后方,天空多阴沉,
到处有死亡在挑衅,
在刺刀丛中白雪下面,
它悄悄唱出歌声。

4.
父辈之花,鲜血和烈火,
也交织死亡和爱情,
如今它伴随我们前进
走向艰难的历程。
 

(1965年)

А знаешь ты, что был он прежде,
Как откровенье, как пароль,
Цветком отваги и надежды,
Героем первых красных зорь.
       
Припев: 
        Красная гвоздика - спутница тревог,
        Красная гвоздика - наш цветок.

Как весть мечты, как знак свободы
Друзей к друзьям она звала
И сквозь расстрелянные годы
Улыбкой Ленинской прошла.
       
Припев.

В тылу врага, под душным небом,
Когда ждала повсюду смерть,
Кругом штыки цветов под снегом,
Лишь можно было тихо спеть:
       
Припев. 

Любовь, и смерть, и кровь, и пламя
Переплелись в цветке отцов,
И вместе с нами, вместе с нами
Он в добрый, в трудный путь готов.
       
Припев.

------------------------------------------------------------------------------------

注:1871年巴黎公社时期,公社女社员佩戴红石竹花作为革命信仰的象征。
                                                
摘自《俄苏名歌经典》(下)第93页(Катюшу)
------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
红石竹花弗拉基米尔·瓦莱季斯、维塔里·弗拉索夫演唱
红石竹花弗拉基米尔·瓦莱季斯、维塔里·弗拉索夫演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)
红石竹花波洛辛和库兹涅蹉夫演唱