本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

孤独的牧羊少年
 

The Lonely Goatherd
 

音乐剧/影片《音乐之声》选曲
 

From the musical/movie《The Sound of Music》
 

[美]奥斯卡·汉默斯坦Ⅱ  词
[美]理恰德·罗  杰  斯  曲
    薛              范译配
 

Words by Oscar HammersteinⅡ
Music by Richard Rogers
Translated by Xue Fan
 

1、
在山头上有个牧羊少年,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
只听得他一声声在呼唤,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
他多响亮,声音传得遥远,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
在市镇上,人们全都听见,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
哦嗬,雷狄哦得哩哦,哦嗬,雷狄哦得雷!
哦嗬,雷狄哦得哩哦,嗬得洛得哩哦雷!
2、
在皇宫里小王子也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
在大路上,挑夫们也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
在酒店里,酒客们也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
在游船上,游客们也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
呣……哦狄雷伊,
哦狄雷伊伊,哦狄雷伊。
哦,雷狄哦得哩哦,
雷狄哦得哩哦雷,雷狄哦得雷!
哦,雷狄哦得哩哦,
嗬得洛得哩哦雷!
3、
粉红衣裳小姑娘也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
她唱起歌回答牧羊少年,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
老妈妈她立刻也就听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
咳,小姑娘这样可真少见,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
呣……哦狄雷伊,
哦狄雷伊伊,哦狄雷伊。
哦,雷狄哦得哩哦,
雷狄哦得哩哦雷,雷狄哦得雷!
哦,雷狄哦得哩哦,
嗬得洛得哩哦雷!

粉红衣裳小姑娘也听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
她唱起歌回答牧羊少年,
雷伊哦得,雷伊哦得啰,
老妈妈她立刻也就听见,
雷伊哦得,雷伊哦得,雷伊哦,
嗨,二重唱听来可真喜欢,
雷狄哦得,雷狄哦得啰。

美妙的歌,雷哩哦雷伊哩哦,
哦雷哩哦雷哩雷伊哦!
那二重唱会变成三重唱,
雷狄哦得,雷狄哦得啰。

哦狄雷伊,哦狄雷伊,
哦狄雷伊伊,哦狄雷伊!
哦狄雷伊哦洛雷,
哦狄雷伊哦洛雷,
哦狄雷伊哦洛雷,
哦狄雷伊哦得雷伊哦得啰!


High on a hill was a lonely goatherd,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o,
Loud was the voice of the lonely goatherd,
Layee odl layee odloo,
Folks in a town that was quite remote heard,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o,
Lusty and clear from the goatherd's throat heard,
Layee odl, layee odloo!
Oho laydee odl lee-o, oho laydee odl lay,
Oho laydee odl lee-o, hodl odl lee-o-ay!

A prince on the bridge of the castle moat heard,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o,
Men on a road with a load to tote heard,
Layee odl, layee odloo,
Men in the midst of a table d'h?te heard,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o.
Men drinkin' beer with the foam afloat heard,
Layee odl, layee odloo,
Oho laydee...

One little girl in a pale pink coat heard,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o,
She yodeled back to the lonely goatherd,
Layee odl, layee odloo,
Soon her mama with a gleaming gloat heard,
Layee odl, layee odl, lay-ee-o,
What a duet for a girl and goatherd,
Layee odl, layee odloo,
Oho laydee...

Happy are they, laylee o layee leeo,
O layle o laylee lay-ee-o,
Soon the duet will become a trio,
Layee odl, layee odloo,
Hodi layee, hodi layee, hodi layee,
Ode layee odl lee-e odl lay.

                                                                         (КАТЯ)

 

许依芸 中文演唱


音乐剧《音乐之声》选曲



影片《音乐之声》选曲

 

------------------------------------------------------------------------------------

    在冯•特拉普的家庭晚会上,玛丽亚和7个孩子向宾客们表演了提线木偶戏《孤独的牧羊少年》。
    这首歌的衬词需用“约德尔”(Yodel)唱法演唱——这是流传在瑞士、奥地利的悌罗尔山区和德国巴伐利亚等地居民中间的一种特殊唱法:用真声和假声急速交替演唱。
                                                                             
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.364

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接1234