本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
告别圆舞曲

Прощальный Вальс

影片《决赛》插曲

 

 

 

阿·吉  都  罗  夫    词
阿·弗里亚尔柯夫斯基  曲
薛              范  译配

Слова А Дитурова
Музыка А Флярковского
Китайский перевод Сюэ Фаня

1、
我们就要离开学校校园,
你听乐曲美妙,在耳边回旋,
老师他把我们送到拐弯,
转身回去,明天又将见面——
迎接,教学,又是分手说再见。
我们就要离开学校校园……

2、
学校大门总为我们敞开,
怎能和它匆匆告别就离开!
听那铃声清脆多么亲切,
同学相处,怎能轻易忘怀?
可知今后这一切不会再来……
学校大门总为我们敞开。

3、
你就从那学校楼面走过。
一年一年,把知识积累掌握!
最初面对黑板不知所措,
放学回家,满怀成功欢乐!
有时突然没有回答好功课——
你就从那学校楼面走过。

4、
课程繁多,真是谢天谢地!
虽然你常期待课间的休息,
但是生活却是特殊课题,
它会提出许多新的问题,
但你一定能够解决得顺利。
课程繁多,真是谢天谢地!


(1976年)

Когда уйдем со школьного двора
Под звуки нестареющего вальса
Учитель нас проводит до угла
И вновь назад и вновь ему с утра
Встречай учи и снова расставайся
Когда уйдем со школьного двора


Для нас всегда открыта в школе дверь
Прощаться с ней не надо торопиться
Ну как забыть звончей звонка капель
И девочку которой нес портфель
Пускай потом ничто не повторится
Для нас всегда открыта в школе дверь


Пройди по тихим школьным этажам
Здесь прожито и понято немало
Был голос робок мел в руке дрожал
Но ты домой с победою бежал
И если вдруг удача запропала
Пройди по тихим школьным этажам


Спасибо что конца урокам нет
Хотя и ждешь с надеждой перемены
Но жизнь она особенный предмет
Задаст вопросы новые в ответ
Но ты найди решенье непременно
Спасибо что конца урокам нет

 

摘自《环球银幕歌声(二)——苏联最新电影歌曲100首》第124页

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)

告别圆舞曲“好小伙”演唱组(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)