本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
 

俄罗斯,那一切怎能忘记
 

Ты припомни,россия
 

米·安恰罗夫  词
伊·卡塔耶夫  曲
薛        范译配
 

Слова М.Анчарова
Музыка И.Катаева
Китайский перевод Сюэ Фаня
 

1、
俄罗斯,多少经历,那一切,怎能忘记,
半辈子都在战斗,炮火中,受洗礼。
伴随着你的歌声,踏遍了半个欧洲,
沿着你轨道飞翔,度过半世纪。
2、
千千万幻想希望,千千万焦土废墟,
千千万礼花绽放,架空线轻呼吸,
千千万你的军队向敌人猛烈攻击,
这一切全都纳在几十年岁月里。
3、
就在你国界线上,每每有大火燃起。
每一年,仿佛神殿屹立在烈火里,
每一年,就像界石,标志着新旧交替,
每一年,就像婴儿,扑到我怀里。
4、
无论在城市乡村,新建筑楼房林立,
我迎着凛冽寒风,敞开了短大衣。
莫斯科三驾马车飞驰向天边星际,
冷灰尘迎面扑来,星星在颤栗。

在那边刚冬天,一转眼却是夏天。
永远把怀旧思绪,远远地抛弃,
看今天,衰老星球打破坚壳硬皮,
年轻轻一颗新星从海中飞起。
5

我在爱,也在欢笑,忆往事,无所惋惜。
毕生在追求理想,去战斗,尽全力。
原谅我不善言辞,说不尽你的美丽,
俄罗斯,我的大地,我多崇拜你!


(1972年)

摘自《俄苏名歌经典》(下)第155页(Катюшу)
 


Ты припомни, Россия, Как все это было:
Как полжизни ушло У тебя на бои,
Как под песни твои Прошагало полмира,
Пролетело полвека По рельсам твоим.

И сто тысяч надежд И руин раскаленных,
И сто тысяч салютов, И стон проводов,
И свирепая нежность Твоих батальонов
Уместились в твои Полсотни годов.

На твоих рубежах Полыхали пожары.
Каждый год - словно храм, Уцелевший в огне.
Каждый год - как межа Между новым и старым.
Каждый год - как ребенок, Спешащий ко мне.

На краю городском, Где дома-новостройки,
На холодном ветру Распахну пальтецо,
Чтоб летящие к звездам Московские тройки
Мне морозную пыль Уронили в лицо.

Только что там зима - Ведь проклюнулось лето!
И, навеки прощаясь Со старой тоской,
Скорлупу разбивает Старуха-планета -
Молодая выходит Из пены морской.

Я люблю и смеюсь, Ни о чем не жалею.
Я сражался и жил, Как умел - по мечте.
Ты прости, если лучше Пропеть не умею.
Припадаю, Россия, К твоей красоте!
 

电视剧《日复一日》插曲

 

瓦连京·尼库林 Вален тин Никулин 演唱

 

斯薇特兰娜·斯米尔诺娃Светлана Смирнова 演唱

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作: 玛丽娅)
俄罗斯,那一切怎能忘记瓦连京·尼库林演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)