本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

地质队员

 

Геологи

 

谢·格瑞本尼柯夫词
尼·多布朗拉沃夫词
阿·巴赫慕托娃  曲
薛          范译配
 

Слова С Гребенникова и Н Добронравова
Музыка А Пахмутовой
Китайский перевод Сюэ Фаня


1、你乘车去到茫茫的草原,
   我走向大森林去勘探,
   你头上大太阳,灼热的光烤着平原,
   我脚下白皑皑雪一片……
        (副歌:)
       看前面的道路遥远,
       路漫漫,直向前伸展……
       要沉着坚定,
       嘿,地质队员!
       和清风、和太阳作伴!

2、分别时,望长空一片蔚蓝,
   河里水清又凉,流不断,
   抬头望北极星,面对它立下誓言:
   理想在,意志坚,永不变。
        (副歌)
 




3、世界上找不到更好的朋友,
   你和我同是地质队员,
   我们在一生中,寻找那珍贵矿源,
   鉴别出废石块撇一边。
        (副歌)
 

4、征途中再艰巨我也泰然,
   每支歌把我们心相牵……
  
(朋友们,要镇定,更要勇敢,
     征途中有坎坷、有艰险。)
   经历过寒和热,风雨中经受锻炼,
   我们的爱更巩固更灿烂。

        (副歌)

(1959年)

摘自《重访俄罗斯音乐故乡——俄罗斯名歌100首》P.127
  
(括号内新词,摘自《俄苏名歌经典》下册P.36)

1. Я уехала в знойные степи,
    Ты ушёл на разведку в тайгу,
    Надо мною лишь солнце палящее светит,
    Над тобою лишь кедры в снегу…
            Припев:
            А  путь и далёк, и долог,
            И нельзя повернуть назад…
            Держись, геолог,
            Крепись, геолог!
           Ты ветру и солнцу брат! 

2. На прощанье небес синевою,
    Чистотою студёной волны,
    Голубою заветной Полярной звездою
    Поклялись в нашей верности мы.
 
           Вариант:
           
На прощанье небес синевою
            И студёною влагой ручья,
            Голубою заветной Полярной звездою
            Поклялась в нашей верности я.
            Припев.

3. Лучше друга нигде не найду я —
    Мы геологи оба с тобой,
    Мы умеем и в жизни руду дорогую
    Отличать от породы пустой.
            Припев.

 4. Будь отважен, мой друг, и спокоен,
     Ты со мной в каждой песне моей…
            Вариант:
            Не ищи проторённых путей.
     Закалённая ветром и стужей, и зноем,
    Только крепче любовь и сильней!
   
        Припев.

Hi-Fi”演唱组 Группа “Hi-Fi”演唱

伊琳娜·布尔热夫斯卡娅Ирина Бржевская演唱

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:佐娅)

地质队员伊琳娜·布尔热夫斯卡娅演唱

伊琳娜·布尔热夫斯卡娅演唱