本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
当你在部队里

 

Как тебе служится

 

米·塔 尼 契  词
扬·弗伦凯尔  曲
薛        范译配

 

Слова М Танича
Музыка Я Френкеля
Китайский перевод Сюэ Фаня

 

1、在庭院里落叶纷纷,
   那花楸树轻拍着窗棂,
   我等待着你的讯息,
   你为什么不常常来信?
   一阵阵细雨下不停,
   多么清静,
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   快来信告诉我听!
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   快来信告诉我听! 

2、仿佛和你一起当兵,
   在操练时脚踩着泥泞,
   也端起枪瞄着准星,
   也请求在满期后回城。
   看如今窗外风雪紧,
   寒冬来临,
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   是什么进入你的梦?
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   是什么进入你的梦?

3、这世上的地址千万
   唯有你的最珍贵,可尊敬。
   那时针在迅速移动,
   难计数我期待的心情。
   一对对男女跳着舞,
   乐声轻盈,
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   告诉我,沉默的士兵
   当你在部队里,
   你和谁交朋友,
   告诉我,沉默的士兵。

(1963年)

摘自《苏联歌曲珍品集——1917-1991》P409
 

У нас на дворе листопад
Рябины в калитки стучатся...
Я жду твоих писем, солдат,
А письма приходят не часто.
Дождик плывёт по лужицам
К синей реке...
Как тебе служится,
С кем тебе дружится
В дальнем твоём далеке
Как тебе служится,
С кем тебе дружится
В дальнем твоём далеке?
 

Я вместе с тобою служу
И в слякоть хожу на ученья,
В прицелы, сощурясь, гляжу
И в город прошу увольненья.
Скоро опять завьюжится
В нашем окне...
Как тебе служится,
С кем тебе дружится,
Что тебе снится во сне?
Как тебе служится,
С кем тебе дружится,
Что тебе снится во сне?
 

Любых на земле адресов
Мне воинский адрес дороже.
И чуткие стрелки часов
Секунды на месяцы множат.
Пары на танцах кружатся,
Вальсы звучат...
Как тебе служится,
С кем тебе дружится,
Мой молчаливый солдат?
Как тебе служится,
С кем тебе дружится,
Мой молчаливый солдат?

瓦莲京娜·德沃拉尼诺娃演唱

   

------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:左娅)
当你在部队里瓦莲京娜·德沃拉尼诺娃演唱
当你在部队里瓦莲京娜·德沃拉尼诺娃演唱
当你在部队里MIDI

瓦莲京娜·德沃拉尼诺娃演唱