本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

当你不再爱人

Когда разлюбишь ты

茵    娜·果    夫  词
埃·柯尔玛诺夫斯基  曲
薛              范译配

 

Слова И Гофф
Музыка Э Колмановского
Китайский перевод Сюэ Фаня

 

1、
有人会对你说,一切如幻影,
明天,你的梦想化作灰尘,
可怕,如果突然都不再爱你,
但更可怕,
但更可怕,当你不再爱人。
 

 

 

 


3、
此刻,当你在爱,生活也甜润,
此刻,纵然烦恼,也是人生,
你就过了一天,不觉得虚度,
夏天的夜仍处处醉人心。
4、
蓝天如此高朗又无边无垠,
小河如此清凉,澄澈透明,
只要姑娘呀你坦然地欢笑,
在窗户后正凝视一个人。
5、
只要你正在爱,就拥有一切——
无论第一场雪,第一颗星,
走在乡间小路,荒僻又陌生,
也绝不会感觉到孤零零。

6
有人会对你说,一切如幻影,
明天,你的梦想化作灰尘,
别怕,如果突然都不再爱你,
最最可怕,
最最可怕,当你不再爱人。


摘自《最新苏联抒情歌曲100首》第28页
 


Пусть завтра кто-то скажет, как отрубит,
И в прах развеет все твои мечты.
Как страшно, если вдруг тебя разлюбят,
Ещё страшней,
Ещё страшней, когда разлюбишь ты.

Померкнет всё, и краски потускнеют,
И потеряют запах все цветы.
Тебя не любят. Есть ли что страшнее?
Ещё страшней, когда не любишь ты.

Пока ты любишь, жизнь ещё прекрасна,
Пока страдаешь, ты ещё живёшь.
И день тобою прожит не напрасно,
А летний вечер всё-таки хорош.

Как небо высоко и как безбрежно,
И речка как светла и холодна,
И женщина смеётся безмятежно
И вслед кому-то смотрит из окна.

Пока ты любишь, это всё с тобою,
И первый снег, и первая звезда.
И вдаль идя дорогой полевою,
Ты одинок не будешь никогда.

Пусть завтра кто-то скажет, как отрубит,
И в прах развеет все твои мечты.
Не бойся, если вдруг тебя разлюбят,
Куда страшней,
Куда страшней, когда разлюбишь ты.
 

麦雅·克利斯塔林斯卡雅Майя Кристалинская 演唱

 

 

瓦吉姆·穆列尔曼 Вадим Мулерман 演唱

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接(制作:玛丽娅)
当你不再爱人瓦吉姆·穆列尔曼演唱(注:下载后,将后缀.dll改成.mp3即可)