本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 

待到重相见
 

Till We Meet Again
 

[美]芮蒙德·B·伊根  词
[美]理恰德·A·怀汀  曲
    薛           范译配
 

Words by Raymond B.Egan
Music by Richard Whiting
Chinese words by Xue Fan

1、
这支歌又甜蜜又含伤感,
谁听了也一声轻叹;
歌声越过围墙,萦绕在耳边,
一个士兵在辞别家园。

让我们吻别时含着笑,
归来时乌云全都消散,
看天空碧蓝一片,
心爱的人儿在身边。
一声声,婚礼的钟声响,
滴滴泪,多少回忆思念,
每夜为我祈祷平安,
待到重相见!

2、
说“再见”,不由人泪水涟涟,
说“你好”就绽开笑脸;
但愿微笑抹去那泪痕斑斑,
我们再相逢为期不远。

让我们吻别时含着笑,
归来时乌云全都消散,
看天空碧蓝一片,
心爱的人儿在身边。
一声声,婚礼的钟声响,
滴滴泪,多少回忆思念,
每夜为我祈祷平安,
待到重相见!


(作于1918年)

1.
There's a song in the land of the lily,
Each sweetheart has heard with a sigh.
Over high garden walls this sweet echo falls
As a soldier boy whispers goodbye:

Smile the while you kiss me sad adieu
When the clouds roll by I'll come to you.
Then the skies will seem more blue,
Down in Lover's Lane, my dearie.
Wedding bells will ring so merrily
Ev'ry tear will be a memory.
So wait and pray each night for me
Till we meet again.

2.
Tho' goodbye means the birth of a tear drop,
Hello means the birth of a smile.
And the smile will erase the tear blighting trace,
When we meet in the after awhile.

Smile the while you kiss me sad adieu
When the clouds roll by I'll come to you
Then the skies will seem more blue
Down in Lover's Lane, my dearie,
Wedding bells will ring so merrily
Ev'ry tear will be a memory
So wait and pray each night for me
Till we meet again.

 

康妮·弗朗西斯(Connie Francis)演唱

-------------------------------------------------------------------------------------

    理恰德•怀汀(1891-1938)是美国的歌曲作者。他自学钢琴和音乐理论,通过他的父亲发表了第一批歌曲。怀汀的早期成功之作有:《荷兰的郁金香开花季节》(1915)、《妈妈的一小朵黑玫瑰》(1916)和《待到重相见》(1918)。1919年怀汀迁居纽约,为一些戏剧写过插曲。怀汀是美国20年代和30年代流行歌坛最有成就的作曲家之一。他还是好莱坞早期的重要作曲家之一。
    《待到重相见》写于第一次世界大战的最后一年。当初是为了参加底特律剧院的一项比赛而创作。歌曲写就以后,怀汀觉得不满意,便把歌谱扔进了废纸篓。他的秘书捡了起来,拿去给他们的老板——出版商杰罗姆•芮密克,后来把歌谱送去参赛,获得了最高荣誉。第二年,1919年,由亨瑞•菠和阿尔伯特•坎贝尔录制的二重唱唱片成为年度歌曲第一名。《待到重相见》成了怀汀的成名作也是代表作。这是一首圆舞曲风格的单二段体的歌曲。前段具有陈述内容,叙述一个士兵在奔赴战场之前向心爱的姑娘辞行的情景;后段是抒情性内容,抒发着对凯旋重逢的甜蜜的憧憬。
    这首歌最初在美英两国风行。后来在传唱过程中,人们往往舍弃前段而只唱副歌部分。到第二次世界大战期间,这首歌再一次流行开来,尤其是盟军在法国诺曼底登陆开辟“第二战场”之后,这首歌随着部队进军的步伐传遍了整个欧洲。
    怀汀的这首《待到重相见》如今成了美国流行歌曲的经典名作之一。虽然已过去了70多年,它依旧是流行歌手和乡村歌手们常唱的曲目,还被改编为各种轻音乐曲。
                                                        
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.171

--------------------------------------------------------------------

简谱链接123

待到重相见男声演唱
待到重相见男女声演唱
待到重相见MIDI

康妮·弗朗西斯(Connie Francis)演唱