本栏目:薛范译配歌曲索引

首页  薛范简介  大事记  作品目录  歌曲索引  薛范文苑  照片资料  活动报道  邮购指南  乐友文札  年轻朋友信摘  外国友人文札  留言簿  版主简介

 
别为我哭泣,阿根廷
 
Don't Cry for Me Argentina
 
音乐剧/电影《艾薇塔》选曲
 
From the musical / film Evita
 

[英] 汀  姆·莱        斯  词
[英] 安德鲁·劳伊德·维伯  曲
     薛                范译配

Lyrics by Tim Rice
Music by Andrew Lloyd Webber
Translated by Xue Fan

也许让你们感到奇怪,
我要把心里话说出来,
我虽历经沧桑,仍需要你们的爱,

会不会相信眼前的我——
你们相识的女孩,
她虽然穿戴好气派,
可生活却杂乱无奈。

我不得不把生活重新安排,
不愿一生贫困不痛快,
老是躲避着阳光,
呆呆望着窗外,
我选择自由,
上下奔波,闯荡新的舞台,
却依旧是一片空白。
我从未有太多期待,

别为我哭泣,阿根廷啊,
我从没有和你分开,
狂乱的岁月,
动荡的年代,
我恪守承诺,
别对我见外,

要说到荣华富贵的诱惑,
我从未刻意去收获,
也许在别人看来,
正是我所求索。

名利是虚幻,
从中得不到
解答问题的良策,
这答案始终就在于,
我爱你们,你们也爱我,
别为我哭泣,阿根廷啊,

别为我哭泣,阿根廷啊,
我从没有和你分开,
狂乱的岁月,
动荡的年代,
我恪守承诺,
别对我见外,

是否说太多?
凡我能想到的都已对你们说。
但求你们望着我,
并理解我的话,句句出自心窝…

别为我哭泣,阿根廷啊……


It won't be easy you will think it strange
When I try to explain how I feel
that I still want your love after all that I've done

You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
And sixes and sevens with you

I had to let it happen I had to change
ouldn't stay all my life down to heels
Looking out of the window
Staying out of the sun
So I chose freedom
Running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

And as for fortune and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world
They were all I desired

They are illusions
They are not the solutions
They promise to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me
Don't cry for me, Argentina

Don't cry for me, Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance

Have I said too much
There is nothing more I can think of to say to you
But all you have to do
Is look at me to know that every word is true…

Don't cry for me, Argentina
……

------------------------------------------------------------------------------------

    艾娃(昵称艾薇塔)•杜瓦尔特(1919~1952)是阿根廷的传奇性人物。艾薇塔出生贫寒,她不甘心这样的生活,就跟着一个抒情歌手跑到首都布宜诺斯艾利斯。她当过摄影师的模特儿、播音员、电影演员,结交过不少达官显贵,最后成为庇隆上校的第二任妻子。庇隆当选为总统,年仅26岁的艾娃也就成了南美洲最有权势的女人。关于她的行迹,世人颇多争议,但她也为阿根廷人民在社会、劳工、教育等方面做过不少好事,因此她33岁患癌症去世时,阿根廷人民奉她为国母。
    艾薇塔传奇的一生引起英国的杰出作曲家安德鲁•劳伊德•韦伯和词作家汀姆•莱斯的浓烈兴趣,他们一直酝酿着创作一部以艾薇塔为题材的音乐剧。1976年他们先合作推出了单曲《别为我哭泣,阿根廷》,很快便高踞英国的热门歌曲排行榜首位。紧接着,《艾薇塔》的专辑唱片在伦敦发行,同样大受欢迎。这张畅销唱片已具备了改编成音乐剧的条件。一年半后,《艾薇塔》在伦敦正式公演,大获成功。第二年,即1979年,该剧在纽约上演,连演三年半,获得包括最佳音乐剧、最佳作曲、最佳导演等7项托尼奖。
    《别为我哭泣,阿根廷》是剧中最脍炙人口的一首歌曲。当庇隆在总统府玫瑰宫的阳台上向民众发表就职演说之后,为狂热的支持者请出了第一夫人,艾薇塔唱起了这首歌。临近终场,身患绝症的艾薇塔自知已不久人世,她仍在阳台上,仍是面对着密密层层的拥戴者,再一次唱出了《别为我哭泣,阿根廷》。歌曲回肠荡气,闻者无不为之动容。
    1997年,音乐剧《艾薇塔》搬上了银幕。
                                              
摘自《薛范60年翻译歌曲选》P.307

------------------------------------------------------------------------------------ 

莎拉·布莱特曼演唱

麦当娜演唱

------------------------------------------------------------------------------------

简谱链接123
别为我哭泣,阿根廷麦当娜演唱