本栏目:薛范活动情况报道

 
 

 

薛范翻译生涯50周年音乐会感动首都歌迷

 

   

 

    薛范的名字,和一大批前苏俄歌曲及世界各国优秀声乐作品一起进入人们的音乐生活。200310月至20041月,全国范围自发组织的薛范歌曲译配生涯50周年音乐会陆续上演。继124日北京中山公园音乐堂的春之声合唱团专场之后,1213日,又有童心、海燕、新世纪、布谷鸟4家业余合唱团,联袂在国图音乐厅推出世界经典名曲合唱音乐会。

 那是个周六的午后,国图音乐厅内荡漾的暖流驱散了深冬的寒意。首都的爱乐者们纷纷前来,在优美曼妙的歌声中,感受着薛范译配歌曲的艺术魅力。

 王永文、石伟民、朱海涛、王燕4位指挥,来自首都和不同的艺术表演团体,老中青几代专业音乐工作者和业余合唱爱好者一起,倾情演绎薛范译配的世界各国经典合唱作品。开场第一组《重逢有日》(选自美国电影《日瓦戈医生》)、《回忆》(英国音乐剧《猫》)和《终有一天》(选自《英、意合拍影片〈罗密欧与朱丽叶〉是3首混声合唱曲。后面还有女声三重唱《为谁憔悴》(美国乡村歌曲),男声四重唱《玛丽安娜》(斯洛文尼亚民歌),女声小合唱《远离狂暴海洋》以及混声合唱《百万玫瑰花》(拉脱维亚歌曲)、《我心昂扬》(美国影片《泰坦尼克号》主题歌)等等,这场音乐会已完全区别于以往任何一场与薛范有关的音乐会,有效地削减了“老歌”、“怀旧”和“前苏联歌曲”的比例和意味。相当多的作品都是薛范最近几年的最新译作,许多原本熟悉的作品,因为形式的变化,听觉上也呈现浓厚的新意。

 可以说,年届70年薛范,始终未停止他的歌曲译配工作,他总在努力把世界各国的优秀声乐作品更多地介绍给中国最广大的音乐爱好者,主要是合唱艺术爱好者,他源源不地为他们提供的排练和演唱最新的作品,这场音乐会有相当数量的合唱新作是国内舞台首演。

 薛范本人在音乐会后谈及,他的歌曲译配生涯50年,要不要庆贺、以什么方式庆贺,都无足轻重。最重要的是,借这个机会,向听众推介一些新的世界合唱佳作名曲,使目前国内合唱舞台上存在的作品更新缓慢的状况得以改善。他特别希望通过这些音乐会,改变以往一说薛范,就是《莫斯科郊外的晚上》,合唱舞台翻来覆去尽是唱了几十年的老歌,所谓圆不了的‘半个月亮’,推不开的‘金色浮云’,这种状况应该彻底地改变。薛范以他的行动,触发更多的人思考。

    参加演出的合唱团在首都舞台相当活跃,演出质量也比较高。为了这场音乐会,他们在业余时间辛辛苦苦排练了一年多。通过排练演唱这套曲目,演唱水平又有了长足的进步。这场音乐会,完全摈弃了商业行为和功利色彩,完全体现了艺术和情感的真挚和纯粹。因此,它足以令人难以忘怀,深深感动。

 
                                                                            摘自《音乐周报》20031226